我是貓(首二章)(日漢對照‧精裝有聲版)

我是貓(首二章)(日漢對照‧精裝有聲版)
定價:530
NT $ 157 ~ 477
  • 作者:夏目漱石
  • 譯者:鄒波
  • 出版社:香港中和出版
  • 出版日期:2019-01-29
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9888570099
  • ISBN13:9789888570096
  • 裝訂:精裝 / 196頁 / 12.8 x 18.8 x 2.2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

  日本國民大作家夏目漱石的代表作
  影響了千萬讀者的不朽經典
  《子規》雜誌連載原初第一、二章


  日文全文標註假名,日漢對照,適用於學習日文的讀者
  每本書配有獨立QR Code,可收聽日語全文朗讀音頻
  書後附有譯者精心總結的翻譯心得,幫助日語學習,豐富閱讀體驗

  《我是貓》是日本國民大作家夏目漱石的代表作。本書通過教師苦沙彌家的貓這一獨特視角,冷靜地觀察了日本明治初期的社會百態。漱石用輕快幽默的語言、靈活誇張的筆法,描繪出一幅明治時期知識分子的群像。書中的貓也讓讀者不禁為之動容。

  本書日文底本選自最初連載於《子規》雜誌的版本。夏目漱石原本只準備寫一篇短篇,因為反響頗佳,且受編輯勸說,於是創作了第二章,爾後又繼續連載,才有了長篇《我是貓》。最初的第一、二章本身結構完整,可自成一段。

  推廣重點
  1,日本國民大作家夏目漱石的代表作,影響了千萬讀者的不朽經典。
  2,《子規》雜誌連載原初第一、二章。
  3,日文全文標註假名,日漢對照,適用於學習日文的讀者。
  4,每本書配有獨立QR Code,可收聽日語全文朗讀音頻。
  5,書後附有譯者精心總結的翻譯心得,幫助日語學習,豐富閱讀體驗。
 
 

作者介紹

作者簡介

夏目漱石


  1867—1916,本名夏目金之助,筆名取自《晉書•孫楚傳》中的「漱石枕流」,被譽為日本「國民大作家」。漱石學貫東西,文學與思想造詣極深,他的小說中詼諧的語言與深邃的哲思並存,對以魯迅為代表的一批中國近代作家產生了深刻的影響。魯迅曾稱讚漱石的作品「是明治文壇上新江戶藝術的主流,當世無與匹者。」

譯者簡介

鄒波


  復旦大學外文學院日文系主任,專攻日本近現代文學。擁有近20年的日語教學經驗,曾翻譯多部日本經典文學作品,熟知芥川龍之介、安部公房、村上春樹等日本文學大家的文體風格與特色,夏目漱石作品中獨特的風雅詼諧語言,因而得以精準流暢地展現。代表譯作包括《無情/厄運》《鳳仙花》《相食》等。
 
 

目錄

一  吾輩は猫である。名前はまだ無い。   在下是貓,名字嘛,暫且還沒有。
二  吾輩は新年来多少有名になったので、 猫ながらちょっと鼻が高く感ぜらるるのはありがたい。   新年之後我有了點小名氣,作為貓,揚眉吐氣一回實在難得。
譯者後記  因難見趣:《我是貓》的一些翻譯難點

 
 

內容連載

在下是貓,名字嘛,暫且還沒有。
 
要說在哪兒出生,我沒有絲毫的印象,只記得曾在幽暗潮濕的地方喵喵地哭過。就是在這裡,我第一次遇見了人這種東西。後來才聽說,書生是其中最為猙獰的種族。據說書生常常把我們捉去,煮了吃掉。那時候我一無所知,所以並不覺得特別害怕。只是被他托在掌上嗖地突然舉高時,感覺飄飄悠悠。當我在他手掌上定下心來,看見了書生的臉,那是我第一次見到人類。奇怪的感覺至今仍記憶猶新。首先,理應有毛來裝飾的人臉光溜溜的,像個燒水壺。後來我也遇見很多貓,從未見過這麼不完美的臉。而且,他的臉部中央過於隆起,洞裡面不時地噗噗地躥出煙霧,嗆得我受不了。最近我才弄明白,那是人類吸食的煙草。
 
我在書生的手掌上舒舒服服地坐著,沒過多久便飛速旋轉起來,也不知道是書生在動,還是我在動,只覺得天旋地轉,噁心難受。剛尋思這下沒救了,啪的一聲,我眼冒金星。之前的事我還記得,後來發生了甚麼卻怎麼也記不起來了。
 
當我回過神來,書生已經消失不見。兄弟姐妹們一隻都見不著,連最最重要的媽媽也沒了蹤影。而且,現在我身處前所未有的明亮之處,亮得幾乎睜不開眼睛。咦,真奇怪。我慢慢爬出來,渾身疼痛。原來我被書生突然從稻草窩扔進了矮竹叢。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    3
    $157
  2. 二手書
    31
    $165
  3. 二手書
    35
    $185
  4. 二手書
    39
    $209
  5. 新書
    45
    $237
  6. 新書
    79
    $419
  7. 新書
    79
    $419
  8. 新書
    79
    $419
  9. 新書
    79
    $419
  10. 新書
    85
    $451
  11. 新書
    9
    $477