諾貝爾文學獎作品作為永恆的經典,是青少年啟蒙閱讀時期最好的選擇,也是青少年汲取精神養分的最好途徑。目前,國內諾獎作品基本是成人讀物,很少有少年版,本書《少年讀諾獎經典
偉大的散文》就是針對青少年而定製的讀本。考慮到孩子的接受能力、閱讀習慣和趣味,以及中西文化差異,本書有針對性地精選了幾十位作家的散文作品,兼顧經典、審美和趣味性,為孩子構建一座唯美清麗的文學殿堂,幫助孩子奠定人生的人文底色和價值觀趨向,打造堅實、寬廣、美好的精神世界,提高孩子的生命質量。
讓孩子在真正的大師陪伴下成長,汲取世界上最純凈的精神養分,也是家長們的迫切需求,因此本書具有永恆的價值。
宋歌,職業翻譯家,譯有《西頓動物記》《愛的教育》《凡爾納科幻名著系列》《柳林風聲》等;同時從事童書創作,著有《國學是本故事書》《動物寶貝》《神奇的EQ繪畫故事》《趣味認知故事》等。
姜小妹,筆名姜子釩,職業翻譯家,職業作家,致力於兒童文學的翻譯工作,譯有《巴黎聖母院》《百萬英鎊》;著有《消逝的古國》《世界神奇考古全記錄》《人類驚世考古大發現》《藏在地圖裡的秦漢歷史》等。
張雙,圖書策劃人,翻譯家,從事兒童文學研究多年,譯有加拿大文學家查爾斯·羅伯茨的傳世經典動物小說,著有《奇妙的生態大戰》《動物不比我們差》《植物不比我們差》等兒童讀物。