日語口譯資格證書考試翻譯教程

日語口譯資格證書考試翻譯教程
定價:47
NT $ 41
  • 作者:@張鴻成 @編/著
  • 出版社:上海外語教育出版社
  • 出版日期:2005-05-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7810466178
  • ISBN13:9787810466172
  • 裝訂:平裝 / 163頁 / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

翻譯在國際交往中起著極其重要的作用。它是運用一種語言把另一種語言的表達的思想活動、信息等重新表達出來的活動。也可以說,翻譯是用語言來進行再創作的活動。我們知道,語言是思想交流的工具。任何一種語言都和創造它的人民的生活、風俗、習慣、歷史、傳統等有著不可分割的緊密聯系。不同的語言有沒的特點。因此,作為一名翻譯工作者必須掌握二種語言的基本規律,二種不同的風俗、習慣、歷史、傳統的知識,同時不斷對其進行比較才能達到翻譯的目的。
 

目錄

第一課
第二課
第三課
第四課
第五課
第六課
第七課
第八課
第九課
第十課
第十一課
第十二課
第十三課
第十四課
第十五課
第十六課
練習一參考譯文
主要參考書目
 

振興上海,開發浦東,爭取在下世紀初把上海建設成為國際經濟、金融、賈易中心之一,成為長江流域經濟發展的“龍頭”,這是黨中央和國務院交給全煞土海人民的一項跨世紀歷史任務。1994年11月7日,黃菊同志在上海市市長國際企業家咨詢會議上強調指出:“上海跨世紀發展戰略能否順利實電和實現,從根本上說取決于能不能遣就一大批面向新世紀的高層次人才”。

為了加速人才培養、早在1993年上海市教委、成教委、市委組織部、市人享局就共同發趕和組織了“緊缺人才培訓工程”,並組建了十大緊缺人才培訓中心,遍布干各大行業,全面推迸緊缺人才的培訓工作。共中,上海市高校浦東繼續教育中心(PCEC)就是十大緊缺人才培訓之下,它是由上海市教育委員會、上海市人事局和浦東新區有關部門、以及十所高校共同組建的高層次繼續教育專業機構。

隨著上海改革開放的深化、產業結構的讕整、第三產業的迅速崛起、外資和外商的大量涌入、涉外業務及外事活動急劇增加,高級口譯人員迅速成為社會的緊缺人才。然而,正規院校的培養能力總是相對有限的,培養高級口譯人才的最好渠道是通過繼續教育。為此,“上海市緊缺人才培訓工程聯席會議辦公室”專門委托上海市高校浦東繼續教育中心(PCEC)設立“上海市外語高級口譯崗位資格證書”頊目,並開展相應的培訓及證書考試工作,培養高級田譯人才。轂材建設是培訓與考試的基本條件,PCEC發揮自身優勢,組織了上海各高校的口譯教學專家,群策群力、精心編寫了具有較高水平的高級口譯培訓系列教材。教材在內容上具有科學、實用、新穎等特色。堅持在兼顧“讀、說、听、寫”的基礎上,突出培訓高級口譯能力。敬材的出版具有以下幾方面的意義︰

1、為緊缺人才培訓提供了保證;
2、填補了外語教學在這一頜域的空白;
3、為外語教學改革提供了良妤的借鑒;
4、為在全杜會推動證書教育,轉變“文憑本位”觀念起了良好的作用。

語言是人際交往不可缺少的工具。展望21世紀,上海作為國際知名犬都市,國際交往必將更趨頻繁,對高級外語口譯人才的需求仍將十分旺盛。因此,在下一世紀,“口譯崗位資格證書”項目必將有更廣闊的發展前途。“欲窮千里目,更上一層樓”,我希望PCEC和各位專家更加努力,通過實踐,對教材的內容、形式不斷迸行更新、改進和授高,使整個培訓項目及教材具有權威性。借此機會,我也希望有志翻譯事業的莘莘學子都能通過“上海市外語高級口譯崗位資格證書”的考核,為21世紀上海的騰飛作出應有的貢獻。

上海市教育委員會副主任
上海市高校浦東繼續教育中心董事長
薛喜民
 1998年4月
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $41