愛無國界:法默醫師的傳奇故事(第一版)

愛無國界:法默醫師的傳奇故事(第一版)
定價:380
NT $ 342
  • 作者:崔西‧季德
  • 原文作者:Tracy Kidder
  • 譯者:錢基蓮
  • 出版社:天下文化
  • 出版日期:2005-07-29
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9864175335
  • ISBN13:9789864175338
  • 裝訂:平裝 / 395頁 / 14.8 x 20 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版一刷
 

內容簡介

  本書作者季德為一九九三年普立茲文學獎得主,透過他細膩的觀察和描述,哈佛大學醫學院傳染病學教授法默醫師的精采故事躍然紙上,讀來欲罷不能。

  擁有哈佛大學醫學與人類學雙料博士的法默醫師,每年有四個月在波士頓看病、教學,其他時間則都在海地照顧窮病之人,治過的疾病可能比美國大多數醫師一輩子看過的還多。

  他也到秘魯照顧結核病和瘧疾病人,後來又到古巴協助促進公共衛生,還說服了世界衛生組織(WHO)及世界銀行提供大量金錢,改善了西伯利亞監獄結核病大量爆發的危機。

  法默醫師不屈不撓地奔走世界各地籌募捐款,讓窮人也能接受醫療,有個愛滋病人形容得貼切:「這傢伙是個聖人。」他的生命光輝,常人雖不能及,但絕對會受到啟發和感動。

《紐約時報》暢銷書,佳評如潮

一個具有啟發性、令人不安、發人深省的故事。《紐約時報》

季德在這本出色的作品中潛心探索法默醫師一生豐富多采的故事
在書中傳神的呈現法默像聖人般,對病人發揮莫大的影響。《出版人週刊》

是我今年閱讀過的最吸引人、最具娛樂性、也是最具啟發性的非小說類作品。
《聖荷西信使報》

名人推薦

法默醫生「學以致用」,以愛心及憐憫照顧貧困,且「用以致學」,精研學術,是大家的典範。

成功大學副校長 宋瑞珍

法默醫生把人道醫療發揮到極致,令人感佩。我們雖不可能要求每位醫生都作得到,但在行醫時切記人生而平等,一定要心懷人道,盡力而為。

台大醫學院院長 陳定信

作者簡介

崔西‧季德(Tracy Kidder)
畢業於哈佛大學,後至愛阿華大學作研究,曾在越南服役。他得過普立茲獎、國家書獎、甘迺迪獎及許多文學獎。

譯者簡介

錢基蓮
英文系畢業,現專事翻譯。譯著包括《杜普蕾的愛恨生死》(合譯)、《背痛不再來》(以上為聯經出版)、《不要胖嘟嘟》(原水文化出版)等。

 

目錄

合作出版總序 樹立典範 黃達夫

《愛無國界》中文版序 保羅‧法默

導讀 窮人的醫師 賴其萬

第一部 法默醫師

第二部 肯吉的錫屋頂

第三部 冒險的醫師

第四部 輕鬆旅行月

第五部 優先選擇窮人

後記

 

引言

  今年六月中旬考選部、教育部與黃達夫醫學教育促進基金會共同邀請美國醫師國考委員會主席嘉訥(Laurence Gardner)教授來台與台灣醫學教育界共同舉辦幾場有關醫學教育與國考的演講與座談會。想不到在餐會中聊起有關法默(Paul Farmer)醫師的這本書《Mountains Beyond Mountains》(愛無國界)時,意外地發現嘉訥教授夫婦與法默醫師很熟。當他們獲知這本書的中譯本即將由天下文化與黃達夫醫學教育促進基金會共同出版時,嘉訥教授主動表示他將與法默醫師聯絡,就這麼偶然的機緣,讓我們很榮幸的得到了法默醫師為中譯本寫的序。由這篇序裡,我們可以深深感受到這位醫療人道者的真誠與謙虛,我衷心期待國內醫界可以由法默醫師對醫療與人權的呼籲得到更多的啟示。

賴其萬

《愛無國界》中文版序

保羅‧法默

  當我得知《愛無國界》(描述幾個人如何以其棉薄之力將現代醫學帶給最需要的人)要出中文版時,覺得非常榮幸。我很感謝翻譯此書的人,更感謝認同此書中心思想的人──我們認為健康照顧是一種人權,而且認為醫師及其他醫療照顧者,能夠促使大眾改變對窮人的醫療照顧的觀念──而我希望本書的中心思想將可在中文通行之處得到共鳴。

  我常說我們所做之事「微不足道」,不過在某些意義上,這些事其實再重要不過了。「健康夥伴」現在在海地鄉間、盧安達、秘魯、俄國、墨西哥和美國等國家運作,我們也在哈佛醫學院及「布利根與婦女醫院」辦了許多訓練課程。不管在上述哪個國家,都有很多人過著窮苦的生活,也因而受疾病折磨。更有甚者,貧窮不僅增加了他們生病的機會,而且罹病後,也很難得到現代醫療的照顧。儘管醫師-人類學家(我就是其一)所受的訓練,是要察覺每個地方的醫療狀況有何差異,然而這種現象仍是普世存在的。

  我們都知道全世界到處都有窮人(富國與窮國皆然),需要醫師為他們爭取醫療照顧的權利,我們既感欣慰又覺害怕。欣慰的是,一個醫師(或護士)不管身在何處,說何種語言,都能發揮所長,因為每個血肉之軀都可能生病,而我們可施以援手。然而可怕的是,全世界大約有超過十億人沒有享受到任何現代醫學的成果。每一年,傳染病都會奪走千萬條性命,而那些疾病原本是可以預防或治療的。光是二○○○五年,就有大約六百萬人死於愛滋病、結核病和瘧疾,而這些人絕大部分都當不成病人,因為他們完全沒有機會接受到醫療照顧。

  《愛無國界》的作者季德為本書投入數年時間,去了許多以前從未涉足的地方,也認識了原本一無所知的疾病。他目睹不少病人失去生命,但也看到更多病人得以治癒;而不論生命是否能挽回,他注意到,所有前去求醫者都得到了撫慰。季德對流行病學和健康政策也有了相當瞭解,這兩方面以及公共衛生領域的問題,之前很少有人用淺白易懂的文字寫出。季德的貢獻正是在此:當我們持續關注各種傳染病未來的發展時,他告訴非專業領域的讀者二十一世紀發生了什麼事。當然,你若關心的是產婦死亡率、自殺和憂鬱症、心血管疾病引起的併發症這些流行病也不無道理。但不管每個地方的流行病有多少差異,給予公平的健康照顧的挑戰都是一樣的。

  也許季德的書有一個缺點,如果這算是一個缺點的話。這也是許多書共有的問題,只要該書試圖將複雜的領域、複雜的知識說得清楚易懂。作者會將一件由成千上百的人共同成就的事,藉著少數幾個人的故事和經驗描述出來。這本書就像其他廣受歡迎的書,聚焦於我和幾個一起在二十年前創辦「健康夥伴」的人身上。但是我希望讀者一定要知道,對超過一百萬個病人提供醫療照顧和社會服務,需要無數人的投入,單靠一個人或十來個人是無法辦到,也不該奢望能辦到的。唯有聚集眾人之力才能成事。

  除了上述說明,我希望本書能激發你們一起投入更多力量,讓所有有需要的人都能享有現代醫療與公共衛生。另外,本書讀者可能有不少是醫學生或醫師,對於你們,我想說的是,我們的使命是要確保醫療和公共衛生不只是市場上買得到的商品。我並不反對將新發明──不論是診斷或治療方法──商品化,但是我和書中提到的很多人都極力反對將窮人排除在外,他們才該是醫療進步的主要受惠者。在醫療奇蹟不斷累積之際,這個問題益形重要。換句話說,為窮人爭取健康照顧的權利目前仍然非常迫切。因為幾百萬人的生命安危未卜,而醫學界迄今仍然很少人討論健康與人權的關連。我們有責任改變現狀。

  我鼓勵你們將這個訊息傳給你們的朋友、同僚,和醫療團隊的夥伴們。我們的力量加上病人和學生之力,絕對可以形成或加強一個運動,讓健康照顧變成人人得享的權利。事實上,唯有大規模的社會運動才能把醫療的進步帶給最需要的人。

二○○五年七月
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    9
    $342