彼得潘

彼得潘
定價:220
NT $ 45 ~ 198
 

內容簡介

  孩子們都知道有個「永無島」(Neverland),他們可以在睡夢中造訪玩耍;也隱約知道永無島上有個永遠不長大的彼得潘。但彼得潘有時會飛到我們的世界來,好比說是英國倫敦的達令家,他常常躲在二樓的兒童臥室裡,偷聽達令太太說床邊故事給三個孩子聽。但一天晚上,彼得潘飛走時,影子不小心給關在臥室裡,被達令太太撿到,收在抽屜裡了。彼得潘為了取回影子,潛回臥室,被大姊溫蒂撞見,從此溫蒂和兩個弟弟約翰、麥可便跟著彼得潘飛到永無島,展開一連串驚奇的冒險……彼得潘為什麼不長大?永無島上有什麼祕密?彼得潘和他永遠的敵人虎克船長之間的爭鬥細節如何?異想天開的想像力,隨時帶著搞笑的設計與意外,天真無邪中帶著冷眼的世故,見解令人又愛又惱,這就是彼得潘!

重要事件

  *本中文版為唯一獲英國大歐蒙街兒童醫院(《彼得潘》版權所有人)正式授權之中文版。

  *小飛俠彼得潘是歷久不衰的童心代表,也是百年來全球兒童與成人心目中的童話英雄之一。但坊間的中文譯本向來都是改編版,或為強調語言學習的中應對照刪改本,目前尚無合適的中文譯本。為了還原經典面貌,特別延請合適譯者重譯,配合續作同時出版,特別具有欣賞與典藏的意義。

  *相關電影:1924年首部改編電影《彼得潘》是部默片;迪士尼1953年的卡通《小飛俠》最為家喻戶曉,也是將彼得潘的故事與形象傳遍全球的大功臣;1991年由羅賓威廉斯與達斯汀霍夫曼主演的《虎克船長》演繹彼得潘回歸凡人長大成人後的故事;2004年重拍真人電影的《彼得潘》;以及敘述作者巴利創作《彼得潘》始末的傳記電影《尋找新樂園》(2004),由強尼戴普、凱特溫絲蕾與達斯汀霍夫曼主演。

  *2004年為《彼得潘》問世一百週年,英國大歐蒙街兒童醫院特別舉辦紀念活動,遴選出著名英國童書作家潔若汀.麥考琳為《彼得潘》撰寫續集,這部續作《紅衣彼得潘》將於今年10月初全球30多國語言版本同步出版。中文版同樣由繆思出版。

  *強尼戴普、凱特溫絲蕾、希拉蕊柯林頓等名人童心推薦

推薦序作者

  古佳艷(台大外文系副教授)

作者簡介

詹姆斯.馬修.巴利(James Matthew Barrie, 1860-1937)

  蘇格蘭劇作家、小說家。出生於蘇格蘭中東部小鎮奇利繆爾,自幼酷愛讀書寫作。1882年愛丁堡大學畢業,擔任記者;1895年移居倫敦,開始創作散文、小說和劇本。

  1904年他寫成舞台劇本《彼得潘》,首演後大獲好評,成為他最為人所知的代表作。這個故事結合了他童年時的幻想與他和戴維斯家的孩子們玩耍時編出來的冒險內容。劇作大為成功,劇本改寫成的小說(原名《Peter and Wendy》)隨後於1911年出版,也成了舉世聞名、家喻戶曉的童話故事。如今根據《彼得潘》創作的繪本、畫冊、紀念冊、版畫、郵票等相關產品不計其數。

  巴利沒有孩子,但他非常喜愛兒童。身為倫敦「大歐蒙街兒童醫院」的委員會成員之一,他把《彼得潘》的相關版稅悉數捐贈給倫敦的大歐蒙街兒童醫院,指定由該醫院繼承《彼得潘》的著作所有權,這項慷慨的捐贈讓該醫院日後度過非常多難關。

  巴利於1919-1922年擔任聖安德魯斯大學校長;1922年獲得授勳;1928年當選為英國作家協會主席;1930-1937年受聘為愛丁堡大學榮譽校長。他於1937年辭世。

譯者簡介

李淑珺

  台大外文系學士,輔仁大學翻譯研究所碩士,英國劍橋大學及聖安德魯大學進修,現為自由譯者,譯有《巫婆一定得死》、《滅頂與生還》、《躁鬱奇才》、《愛上工作》、《時間不等鼠》、《心理治療的道德責任》、《生命的哲思》等。

 

目錄

1.附譯稿
2.目錄:
一、彼得破窗而入
二、陰影
三、走吧,走吧!
四、飛行
五、永無島成真
六、小屋
七、地底家園
八、美人魚的礁湖
九、永無鳥
十、快樂的家
十一、溫蒂的故事
十二、孩子們被帶走了
十三、你相信有精靈嗎?
十四、海盜船
十五、「虎克跟我,這次要一決生死」
十六、回家的路
十七、溫蒂長大之後

 

內容連載

第一章 彼得破窗而入
所有孩子都會長大,除了一個以外。孩子們很快就會知道自己會長大,而溫蒂是這樣知道的:她兩歲的時候,有一天在公園裡玩耍,她摘了一朵花跑到母親身邊。我想她的模樣看起來一定可愛極了,因為達林太太把手放到心上,喊道:「喔,為什麼妳不能永遠都像這樣!」她們之間對這件事只說了這麼多,但是溫蒂從此就知道她必須長大。你在兩歲之後就一定會知道。兩歲就是結束的開始。

當然他們就住在十四號房子,在溫蒂來之前,她母親是最重要的人。達林太太是個可愛的女士,有一顆浪漫的心,和甜蜜又帶點嘲弄的嘴。她浪漫的心像是來自神祕東方的小小盒子,每一個裡面都還有一個,不論你打開多少個,裡頭總是還有一個。而她甜蜜又帶點嘲弄的嘴邊,總有一個溫蒂永遠得不到的吻,雖然那個吻就在那裡,那麼明顯地就在右嘴角上。

達林先生是這樣贏得她的:在她是小女孩時,許多曾只是小男孩的紳士,後來同時發現他們愛她,於是都跑到她家要向她求婚,只有達林先生搭了馬車,搶先第一個到達。他得到全部的她,除了最深處的那個盒子還有那個吻。他從來不知道有那個盒子,到後來也不再嘗試要那個吻。溫蒂認為如果是拿破崙,就能得到那個吻,但是我可以想像拿破崙試了又試,最後只能憤怒地摔門離開。

達林先生以前經常向溫蒂誇口說,她母親不但愛他,而且尊敬他。他是個學問深奧,懂得股票股利的人。當然沒有人真的懂,不過他很像是真的懂。他常會以讓任何女人尊敬他的方式,談論股價上漲了或股利下降了。
達林太太結婚時穿著白紗。一開始,她仔細地記帳,甚至是興高采烈地,像是玩遊戲似的,連一顆甘藍菜的支出都不會遺漏。但是後來她逐漸連花椰菜都忘了,取而代之的是沒有臉孔的嬰兒圖。她在應該算帳的時候畫這些圖。這些圖是達林太太的猜測。

溫蒂最先報到,然後是約翰,接著是麥可。
溫蒂來到的頭一兩個星期,他們還相當遲疑能不能留下她,因為她讓家裡又多一張嘴吃飯。達林先生對她極度自豪,但是他則重視榮譽。他坐在達林太太的床邊,握著她的手計算支出,她則懇求地看著他。無論結果如何,她都願意冒險,但這不是他的方式,他的方式是拿一支筆和一張紙,如果她提出什麼建議讓他搞混了,他又得重頭來過。

「現在先別打斷我,」他要求她。「我這裡有一英鎊十七先令,辦公室裡有兩鎊六先令。我可以在辦公室不喝咖啡,就算十先令吧,這樣算起來就是兩英鎊九先令六便士,加上你的十八先令三便士就是三英鎊九先令七便士,加上我支票本上的五英鎊零先令零便士就是八英鎊九先令七便士──誰在那邊動?──八英鎊九先令七便士,小數點移七──不要說話,我的部分──還有妳借給那個來敲門的男人一英鎊──孩子,安靜──小數點移孩子──看,都是妳害的!──我剛剛是說九英鎊九先令七便士嗎?是,我是說九英鎊九先令七便士,問題是,我們能靠九英鎊九先令七便士過一年嗎?」
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    2
    $45
  2. 二手書
    2
    $45
  3. 二手書
    27
    $60
  4. 新書
    9
    $198