教老外用中文談生意—用英語幫老外搞懂中國(附MP3)

教老外用中文談生意—用英語幫老外搞懂中國(附MP3)
定價:340
NT $ 100 ~ 306
  • 作者:劉國棟
  • 原文作者:Robert Liu
  • 出版社:大是文化
  • 出版日期:2008-01-02
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9868371139
  • ISBN13:9789868371132
  • 裝訂:平裝 / 288頁 / 17 x 23 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

接待外國客戶,只談吃喝玩樂未免太貧乏
教他用中文談論有商業價值的內容,必能為您加分。
這是你致送外國客戶的最特別禮物。

  暢銷書作者劉國棟繼《職場英語,懂這些就夠了!》和《電子產業,懂這些就夠了!》之後,推出最新力作《教老外用中文談生意—快速學好商務英語的新捷徑》。

  隨著中國經濟實力的崛起,中文已經成了全世界競相學習的語言。根據中國大陸的估計,全球學習中文的人口至2010年可能會超過一億。其中學習動機最強烈的,應該非商務人士莫屬。

  時間就是金錢,商務人士特別如此。本書有別於坊間一般的華語教學書籍,要用最少的時間傳授最關鍵的中文商務用語,提供學習口說商務中文的捷徑(當然,你同時掌握了最重要的商務英語)。

  本書延續職場英語的教學架構,從「主詞+動詞+受詞」的基本架構,逐步說明如何將100個基本字連成精準的商務中文語句。作者在全世界做生意三十餘年,傳授畢生絕學,舉凡洽談生意的關鍵用語,如何詢問公司背景、產品內容、交易條件,樣品評鑑怎麼說,催促交貨怎麼說最有效,中文怎麼說才能建立起真正的交情,乃至安排到中國出差的情境模擬,本書通通有教。

  此外,書中穿插了豐富的中國商情資訊以及中國人最關心的重點,讓您在教老外說中文商務用語時,能在最短的時間內掌握跟中國做生意的要領。這不只是一本教老外說中文的語言書,更是教老外跟中國做生意的教戰寶典。

假如您:
1. 想用英語談生意 2. 跟老外有業務上的往來 3.有志於從事華語教學
本書都是您不可或缺的選擇。送外國朋友一本,保證他交定你這個朋友。

作者簡介

劉國棟

  自1973年起,作者一直從事電子業的國際貿易生意,遍訪全球各地,期間派駐歐美十年。作者深信,語言十分有助於建立外國的客戶關係。因此花費畢生精力,努力學習英日語,未曾間斷。

  本書是作者將長期學習英日語的心得,轉換成提供英語人士學習華語的捷徑。單靠語文本身是不夠的,想要自在地說外語尚需足夠的知識作後盾。作者認為華語—即普通話—乃世界上最容易使用的溝通工具之一,連字成句又無文法規則的羈絆。本書先讓讀者瞭解中國的大要和華語的基本結構,再進入七天的自學課程。
讀者若需和作者交流,請送電子郵件至:[email protected].

About the author

  Robert K. Liu has been working in the international trade of electronic products for over three decades since 1973. He traveled extensively around the world and was assigned to work in America and Europe for 10 years. He believes mastering foreign languages is very helpful to build business relationship with foreign customers, so he constantly reads and practices English and Japanese.

  In this book, he shares the experience of his perpetual learning of English and Japanese, which can serve as a short-cut for English-speaking businessmen in learning Chinese. The author believes spoken Chinese (Pu-tong-hua) is one of the easiest communication tools in the world as there are no strict grammatical rules. This book presents the background knowledge of China as a whole and the basic structure of Chinese language before entering into a well-designed 7-day self-study course.
You can reach the author at: [email protected].

 

目錄

● 引言:抓住全球華語熱的商機
● Recommendation (推薦文)
● Author’s Note: Spoken Chinese Is Very Easy!
作者的話:口說中文很簡單!

Part I:Understanding China第一章 瞭解中國

1. One Common Spoken Language in China 中國共同的語言
( 1.3 billion Chinese Speak the Same Pu-tong-hua 十三億中國人都說一樣的普通話
( Rules of Spoken Chinese 口說中文的規則
Column 1:The Concept of Chinese Language 專欄一:華語的概念

2. Two Divisions of Chinese Culture 中國的兩重文化
(Government Officials vs. Street Laymen 政府官員與老百姓
(Popular Culture in China 中國的庶民文化 
Column 2:Brief History of China專欄二:中國簡史

3. Three Key Things Behind Chinese Mentality 中國人的三大心態
(Today & Tomorrow, Connections & Mianzi,Interests 今天和明天,人脈與面子,利益 
Column 3: Government and Economy專欄三:政府與經濟

Part II:Spoken Chinese Without Tears!第二章:口說中文並不難!

1. Reading and Writing Take Longer Time to Learn 閱讀與寫作需要較長的時間學習
(It’s a Lifetime’s Work!這是一生的功課! 
Column 4:Chinese Traditions專欄四:中國的生活與習俗

2. Spoken Chinese At Your Fingertips 口語中文脫口可得
( 100 Key Words for Simple Conversation 簡單對談裡的一百個核心字彙   
Column 5:Chinese Way of Life and Society專欄五:中國人的生活方式與社會

3. Understanding Requires More Words 瞭解需要更多字
(The Extended 1,000 Words for Business Talk 應付生意洽談的一千個延伸字詞 
Column 6:Life and Customs in China專欄六:中國的生活與習俗

Part III:7-Day Self-Study Course第三章:七天自學課程

Day 1:The Pronunciation 發音
( Business Inquiry 詢價
Column 7:Chinese Culinary Life專欄七:中國人的飲食生活

Day 2:The Subject and Object 主詞和受詞
(Asking Sample for Evaluation 樣品評鑑
Column 8:Type of Enterprises in China專欄八:中國的企業型態

Day 3:The Verb & Adverb 動詞和副詞
(Office & Factory Visit 參觀公司和工廠
Column 9:Tax System in China專欄九:中國的稅制

Day 4:The Adjective & Interjection 形容詞和感歎詞
(In a Business Meeting 談生意
Column 10:The Infrastructure in China專欄十:中國的基礎建設

Day 5:100 Key Words for Simple Communications 簡單會話的一百個基本單字
(To Place Purchasing Order 下訂單 Column 11: Education in China (the Knowledge Workers) 專欄十一:中國的教育(知識工人)

Day 6:Linking Words to Form a Sentence 連字成句
( Pushing the Shipment 催促交貨
Column 12:Doing Business in China 專欄十二:在中國做生意

Day 7:Words Useful for to Build Friendship 對交朋友有用的中文
(To Repeat Orders 續下訂單
Column 13;China’s Today and Tomorrow專欄十三:中國的現在與未來

Appendix 附錄

1. 100 Key Words & Useful Sentences 一百個基本單字與實用例句
2. Numbers數字的唸法
3. Transcript of the Year-End Party Speech 忘年會演說稿

List of Sound Tracks 錄音內容清單
(TRACK 01)Chinese Phonetic Alphabets vs. Hanyu-Pinyin 注音符號 / 漢語拼音對照表
(TRACK 02)Demonstration of Four Tones四聲調示範
(TRACK 03)Inquiry about the Company 詢問公司背景
(TRACK 04)Inquiry about the Products 詢問產品內容
(TRACK 05)Inquiry about the Trade Terms & Conditions 詢問交易條件
(TRACK 06)Chinese Terms of Sample Evaluation 樣品評鑑用語
(TRACK 07)Business Trip to China – Scenario 1 赴中出差-情境1
(TRACK 08)Business Trip to China – Scenario 2 赴中出差-情境2
(TRACK 09)Business Trip to China – Scenario 3 赴中出差-情境3
(TRACK 10)Business Trip to China – Scenario 4 赴中出差-情境4
(TRACK 11)Business Trip to China – Scenario 5 赴中出差-情境5
(TRACK 12)Key Words in Business Meetings 洽談生意的關鍵用語
(TRACK 13)Useful Chinese Sentences in Pushing Shipment 催促交貨的好用句
(TRACK 14)Sentences to Help Build Friendship with Chinese People 與中國人交朋友派得上用場的話
(TRACK 15)Saying Important Market Information in Chinese 用中文說重要的市場資訊
(TRACK 16)100 Key Words & Useful Sentences 100個基本單字與實用例句
(TRACK 17)Numbers 數字的唸法
(TRACK 18)Short Speech by the CEO at the Year-End Party – Paragraph 1 忘年會總經理致辭–第1段
(TRACK 19)Short Speech by the CEO at the Year-End Party – Paragraph 2 忘年會總經理致辭–第2段 (TRACK 20)Short Speech by the CEO at the Year-End Party – Paragraph 3 忘年會總經理致辭–第3段
(TRACK 21)Short Speech by the CEO at the Year-End Party – Paragraph 4 忘年會總經理致辭–第4段
(TRACK 22)Short Speech by the CEO at the Year-End Party – Paragraph 5 忘年會總經理致辭–第5段
(TRACK 23)Short Speech by the CEO at the Year-End Party – Paragraph 6 忘年會總經理致辭–第6段
(TRACK 24)Short Speech by the CEO at the Year-End Party – Paragraph 7 忘年會總經理致辭–第7段
(TRACK 25)Short Speech by the CEO at the Year-End Party – Paragraph 8 忘年會總經理致辭–第8段
(TRACK 26)Short Speech by the CEO at the Year-End Party – Paragraph 9 忘年會總經理致辭–第9段

Tables and Figures 圖表清單

Table 1-1 Chinese Phonetic Alphabets vs. Hanyu-Pinyin注音符號 / 漢語拼音對照表
Table 1-2 The Four Tones 四聲調示範
Table 1-3 The Culture in the Officials Circle 官場文化
Table 1-4 The Elite Culture of Scholars 學者的精英文化
Table 2-1 Verbs showing actions of body 表示從頭到腳的身體動作之動詞
Table 2-2 Verbs showing your will 表示意願的動詞
Table 3-1 Chinese Pinyin System 中文拼音系統
Figure 1-1 The popularization of telephone and Internet 電話、網際網路的普及
Figure 1-2 The changes of economic growth after economic reform and openness 改革開放後經濟成長演進
Figure 1-3 Sudden Increase of Foreign Exchange Reserves 急速增加的外匯存底
Figure 1-4 The Relations between the Communist Party and Government 共產黨與政府的關係
Figure 1-5 Pyramid Structure of Chinese Communist Party 中國共產黨的金字塔結構
Figure 1-6 Open Areas and Cities along the Coast 沿海開放地區與城市
Figure 3-1 The Popularization of Higher Education 高等教育的普及率
Figure 3-2 Ranking of Universities in China 大學綜合評價排行榜(2002年主要學科別)

 

  身為比利時的電子業者,我們的客戶遍佈全歐洲,使用的語言包括荷語、英語、法語和德語等。對比利時人而言,學習這些語言並不難,因為我們在大學時期多少都已實際應用了一些。由於我們的業務移到亞洲地區的越來越多,所以最近決定在台灣南部的高雄設立一個營業處。

  我們在這裡遇到的最大障礙當然就是華語。在首都台北,我們知道有些年輕人開始會說點英語,但是還有高達80%的台灣民眾卻只能說華語和閩南語而已。當然, 一旦跳脫業務領域,而必須接觸到財務、生產、工程的範疇時,或甚至需跟政府機關打交道時,馬上就發現到,這裡能說英語的人幾乎沒有。

  無可奈何之下,我們唯一的選擇就只好開始學華語。十八個月前,我開始在比利時上夜間的華語課,每星期花一個晚上去上課,從晚間七點上課到十點。

實際的學習狀況頗難接受…

  歐洲的大多數華語課程,都先從漢語拼音(注音符號)開始教,同時帶入單字、文法、四聲發音、甚至一開始就學些文字。這種教學法導致學習進度太慢,需要五到七年時間,才可能跟當地華人進行一般的會話。

  對於我們的學習方式,我不便評論,而我自己則充分體會,要教導外國人學會一種他們幾乎不了解的語言和文化,是相當困難的一件事。但其中肯定有件事是漏掉的——.即入門的部份,也就是一開始學的入門階,欠缺一個引導初學者進狀況的好工具,以便讓歐洲人在學華語時,不會輕言放棄,可以一直堅持下去。

  我由衷希望這本書,由當地華人所啟迪的學習方式,能引導並讓您相信,華語並不像表面看起來那麼難,我們歐洲人都能學會!

多旺科技
總經理
范坤

Recommendation

  As a Belgium business man in the electronics field our customers are located through Europe, speaking Dutch, English, French and German. These languages are not so difficult to learn for a Belgian citizen and are already implemented in a limited way during our college and university studies. Since more and more business is moving to the Asian territories we decided recently to open an office in Kaohsiung, Southern Taiwan.

  The biggest barrier we meet is for sure the Chinese language. While we can notice in the capital Taipei the younger generation starts to speak some English, still more than 80% of the population can only speak Chinese and Taiwanese. Certainly once you leave the commercial field and need to enter the world of finance, production, engineering or even regular affairs like governmental organizations, we quickly found out the number of English speaking people comes close to zero.

  No way back. I start learning Chinese was the only option left! I started my studies in Belgium in an evening class, one evening a week from seven till ten, now eighteen months ago.

Reality was hard to accept…

  Most European courses start teaching you pinyin (alphabetic translation of Chinese), combined with vocabulary, the grammar, the tones, and even the Chinese characters from the very beginning. This results in a learning progression which takes you 5 to 7 years before you can have a normal conversation with the locals.

  I don’t want to comment our learning system, and can even understand it’s extremely difficult to teach other people a language and culture we can hardly understand. But for sure on thing is missing… the introduction, the opportunity of the start, the tool which makes it all a little more understandable, and persuade us European not to give up and insist in learning the language.

  I surely hope this book, this inspiration of one of the locals, can show you and convince you it’s not like it looks, we can learn it!

Koen Vangorp
General Manager
MechaTronix

網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    29
    $100
  2. 二手書
    41
    $139
  3. 二手書
    61
    $206
  4. 新書
    9
    $306