戒掉爛英文3:百萬網友讚聲的錯英文大選

戒掉爛英文3:百萬網友讚聲的錯英文大選
定價:300
NT $ 160 ~ 405
  • 作者:世界公民文化中心
  • 出版社:商業周刊
  • 出版日期:2015-04-01
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9866032876
  • ISBN13:9789866032875
  • 裝訂:平裝 / 224頁 / 17 x 22 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

【戒掉爛英文】3部曲,最終章
百萬網友讚聲的錯英文大選

  英文學這麼久,用起來就是這邊卡、那邊怪
  不好不壞、不上不下,究竟為什麼?

  因為你不知道,自己「使用」的英文錯在哪裡!
  挑出錯誤,升級到外國人真正在用的道地英文
  Debug,是英文進步最快的方法!

  誤區1 用法錯!因為你用中文想
  聽不懂?別說I didn't listen
  吃藥,不是用 eat 的
  人家問你職業,拜託別再回答My job is…

  誤區2 會錯意?因為你照字面猜
  Good call!別想成一通好電話
  開會一半老闆突然跟我說Hello?
  Buy跟Sell不一定是「買賣」

  誤區3 不道地?因為你詞窮、踩到雷
  激勵下屬,不要只用Great job
  有這麼誇張嗎?別再動不動就搬出most
  Actually……老外票選最討厭英文字第1名

  在腦袋安裝「錯英文」感應器,不讓這些bug跟你一輩子!

  本書延續 debug 核心精神,統整上班族及一般人常出的狀況:用錯字、用錯意、詞不達意、詞窮、踩到文化差異的地雷等,再加上說明以及正反面示例,說明正確的用法,加強讀者理解及記憶,升級成道地的英文思考。

◎本書特色

  1. Debug,徹底除錯!
  點出常見錯誤,以更正確有效的學習方式,取代無止盡大量閱讀、背頌。

  2.老外有感的到位英文
  以4大篇章──教你剔除錯誤、正確選字、句型結構、加分點綴,突破英文學習障礙。
 

作者介紹

作者簡介

世界公民文化中心


  一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,成為台灣高科技公司,甚至跨國公司仰賴的英語教學機構,客戶包括聯發科、工研院及渣打銀行。

  世界公民文化中心的精神是:20歲能單獨旅行全世界;30歲能應徵世界任一國工作;40歲能運用世界資源做決策,並創造新世界!
 

目錄

Chapter 1>用法錯,因為你照中文講
1.    打電話,不是¬Call the Phone
2.    I Didn't Listen 是沒在聽,還是聽不懂
3.    出差住 3 天,不是Live 3 Days
4.    歡迎再度光臨不是 Welcome Again
5.    身體不舒服,別說成不爽
6.    請假、休假,不是 Having a Holiday
7.    吃藥,不要用 Eat 的
8.    簽下合約為何不都是用 Signed?
9.    獎金比較「多」,該用哪個英文字?
10.    「走路」上班是 BY Foot 還是 ON Foot?
11.    電腦當機了!該用 Broke 還是 Crash?
12.    常犯錯的辦公室用語
13.    Where Are You From? 99 %人會答錯
14.    小心,這些廣告名句藏著陷阱
15.    你最近好嗎?不能用 How Are You Recently?
16.    Looking Foward to See You... 這句話哪裡有錯?
17.    人家問你職業,拜託別再答¬My Job Is...
18.    多一個 S,小心變成罵人
19.    辦公室最常「聽見」的 8¬個錯英文
20.    外國人才不會把「研發」念成¬RD
21.    別再把折價券念成「Q 胖」了

Chapter 2>會錯意,因為你照字面意思猜
22.    你覺得我表現如何,不是 How Do You Feel about Me?
23.    聽到 That Does It! 別高興太早
24.    Stay in the Ballgame 不是准你上班看世足賽!
25.    別誤會,a Babe in Arms 不是稱讚你可愛
26.    別隨口就問同事,Out to Lunch 了嗎?
27.    這¬6¬個句子,話中有話
28.    別聽到 Go Way Back,以為是走回頭路
29.    Good Call! 別想成一通好電話
30.    I'll Show My Teeth,不是在露牙齒搞笑
31.    Save the Day 不是省一天
32.    The Million Dollar Question 不是指價值百萬
33.    祝同事提案成功,竟要咒他「斷條腿」?
34.    Heads Up¬不只是抬頭
35.    I Am with You. 不只是在一起
36.    這些句子逐字翻,一定會錯意
37.    別緊張!You're Breaking Up 不是你正在分手
38.    看到數字別亂翻,Zero Hour 到底是幾點?
39.    Carry the Ball 為何不是帶球跑?
40.    Living on Easy Street,住在一條容易的街?
41.    A Bad Hair Day 和髮型無關?
42.    Buy It! 除了埋單,還能用在「掛點」
43.    開會一半,老闆突然跟我說¬Hello?
44.    Know a Thing or Two 到底是知道很多還是很少
45.    什麼?Company 不只是「公司」
46.    Buy 跟 Sell 不一定是「買賣」
47.    slow 這個字,不只是「慢」而已

Chapter 3>英文遜,因為你詞窮或是踩到地雷
48.    盡全力,別只說¬Do Whatever It Takes
49.    激勵下屬,不要只會說 Great Job
50.    你一開口說英文,都是「I」開頭嗎?
51.    Actually... 老外最討厭英文字第1名
52.    「我送你出門」怎麼說?
53.    我要發達,除了 succeed 還有很多說法
54.    委婉表達相反意見,英文該怎麼說?
55.    不毒舌罵人術,學這 4 句最高招
56.    怎樣說「我想要⋯⋯」才有氣質?
57.    沒這麼誇張,別再動不動就用 most
58.    想不起別人名字,別直接問 What's Your Name?
59.    Let's Clear the Air. 和好吧!
60.    兩條路給你選 A or B
61.    押韻更好記 X and Y
62.    就算不贊同,也別說 You Are Wrong
63.    履歷會被HR直接丟掉的關鍵字
64.    這7個字說了一定不被錄取
65.    轉職面試,千萬別說的地雷英文

Chapter 4>最道地,讓你實力倍增英語大補帖
66.    何時該說 Sorry,何時該說 Excuse Me?
67.    Cheers 和 Toast 都是「乾杯」,哪裡不一樣?
68.    我在公車上到底是 IN the Bus 還是 ON the Bus?
69.    弄懂¬Make¬和¬Let¬的差別,下次加薪升官輪到你
70.    埋單,到底該用¬Bill¬還是 Check?
71.    在辦公室是 IN the O ce 還是 AT the O ce?
72.    怎麼寫「休假通知」給外國客戶?
73.    電話會議最容易漏聽的 5¬個英文字
74.    連請款的英文都不會說,那荷包虧大了
75.    遇到車禍、塞車、爆胎,要怎麼說?
76.    學會這¬5¬句,就能主持一場英文會議
77.    照這¬4¬步驟,5¬分鐘寫完英文¬email
78.    10¬句專業英文¬email¬開場白,超好用!
79.    職場¬email¬禮儀有哪些
80.    接話卡卡?學會這¬5¬句保證救援成功
81.    說英文,「由繁入簡」才是最高境界
82.    簡單 6 問題,讓你知道自己英文哪裡不好?
背完這¬100¬個單字,上班會用到的英文就差不多了
 

內容連載

Chapter 1>用法錯,因為你照中文講
 
I Didn't Listen 是沒在聽,還是聽不懂
 
很多人說,英文簡報比英文聊天容易,因為簡報重點明確,所用的語言比較正式;聊天卻是天南地北,措辭隨興。短句的難在沒有上、下文關係,很多慣用語,常常入耳那一瞬間無法即時領悟。以下試舉例。
 
1、我沒聽清楚。
(╳) I didn't listen.
(○) I didn't catch that.
 
I didn't listen.這句話會造成很大的誤解,因為它指的就是「我沒在聽」;但聽懂要用catch 這個字,意思是「抓到」別人想表達的東西,也就是「聽清楚」別人所說的話。
 
2、沒問題,就這麼做吧!
(╳) No question. Let's do it.
(○) No sweat. Let's do it.
 
question中文解成問題,但是指「提問」。No question是沒有其他問題想問了;No sweat. 表示「沒問題」,跟No problem.用法和意思都差不多。
 
3、別管這件事。
(╳) Don't mind this.
(○) Stay out of this.
 
mind 雖有看照的意思,但 Don't mind this. 變成是「別在意」;要求別人不要介入,應該用 Stay out of this.
 
4、我不怕冷。
(╳) I am not afraid of cold.
(○) The cold doesn't bother me.
 
中文說我不「怕」冷,直覺會想用afraid,不過這個字應該接令人害怕的事物(即名詞),如:Are you afraid of ghosts? (你怕鬼嗎?)形容對天氣的感覺用bother即可。
 
Chapter 2>會錯意,因為你照字面意思猜
 
Buy跟Sell不一定是「買賣」
 
做生意最常用到的¬sell¬和¬buy,不一定就是指貨品的買賣。我們來看看幾個容易會錯意的例子:
 
1、I don't buy that.
(╳) 我不要買。
(○) 我才不信。(別扯了)
 
這句話完整的說法是I don't buy your story,buy在這裡的意思是「相信、接受」,非常好用的口語。
 
例:
If you say it's true, I'll buy it .(如果你說是真的,我就接受。)
 
2、They are trying to buy time.
(╳) 他們想買時間。
(○) 他們想拖延時間。
 
Buy time 是「拖延時間、爭取時間」的意思。Buy和time之間也可以加上受詞,例如:
Can't you just buy us some time? (你就不能幫我們再拖點時間嗎?)
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    53
    $160
  2. 新書
    79
    $237
  3. 新書
    9
    $270
  4. 新書
    $405