內容簡介

麵包牛奶、家人朋友,生活周遭的點點滴滴,
這是小女孩的禱告,
也是人們對上帝最真誠的祈禱。

  「入睡前,是每個人獨自面對黑暗的時刻。小孩的禱告彷彿一句一句扎下自己的根基、一次一次確認最重要的價值,讓自己不隨世事變動和情緒感覺而飄浮,在黑暗裡仍有相信與仰望的亮光。獨自面對黑暗的時刻何其多,小孩也絕不例外。幸好,我們都可以禱告。」──柯倩華(兒童文學評論者)

  這篇禱告詞雖然是為一個小女孩寫的,卻適合全世界所有的小男孩和小女孩。禱告的內容包含對日常事物的珍惜、對朋友與家人的愛,同時也感謝上帝慈愛全能的保護。

  簡短的禱告詞充滿素樸美好的敬意與感恩,適合各年齡、各種族的人,也提醒我們,永遠有責任保護小孩的信仰與希望。

  1944年,本書在戰爭的動盪中問世。紛亂的2020年,我們希望這本跨越70年的經典圖畫書,再次將純粹的祝福、感謝和祈求,化作愛的禱文,溫暖世世代代每個孩子的心房。

得獎紀錄

  ★ 榮獲美國圖畫書界最高榮譽凱迪克獎(Caldecott Medal)!
  ★ 紐約時報(New York Times)強力推薦!
  ★ 科克斯書評(Kirkus Reviews)強力推薦!
  ★ 出版者周刊(Publishers Weekly)強力推薦!
  ★ 圖書館期刊(Library Journal)強力推薦!
  ★ 號角圖書雜誌(Horn Book Magazine)強力推薦!
  ★ 美國亞馬遜(Amazon)5顆星評價!

75年來各界好評不斷

  「動人!你絕對會深深滿意!」——紐約時報(New York Times)

  「美麗的藝術品,做書人的驕傲!」-—科克斯書評(Kirkus Reviews)

  「一炮而紅的經典之作。」——號角圖書雜誌(Horn Book Magazine)

  「一段美麗的禱告,透過最優雅的撰寫以及動人的插畫,深深表達了孩子的信、望、愛。」——圖書館期刊(Library Journal)
 

作者介紹

作者簡介

瑞秋.菲爾德(Rachel Field, 1894-1942)


  出生於美國麻薩諸塞州,曾從事編輯工作,後專職寫作,是才華洋溢的詩人、小說家、劇作家及畫家。1929年創作的兒童小說《Hitty, Her First Hundred Years》使她成為第一位榮獲紐伯瑞金牌獎的女作家,1932年又以《Calico Bush》贏得紐伯瑞銀牌獎殊榮。她擅長為日常事物賦予童真趣味。這篇寫給女兒的禱告詞,也是她想和全世界小孩分享的祈禱文。

繪者簡介

伊莉莎白.奧頓.瓊斯(Elizabeth Orton Jones, 1910-2005)


  出生於美國伊利諾州,在芝加哥大學主修藝術,畢業後赴法國研習繪畫。她寫過多部兒童小說,包括《Twig, Big Susan, Song of the Sun》等,每本書都十分貼近兒童的想像。她的插畫作品多半以宗教書籍為主。1943年她與母親Jessie Orton Jones合作出版《Small Rain: Verses from the Bible》,以純淨細緻的插畫獲得凱迪克銀牌獎。她為本書繪製的圖畫,完美烘托出文字的精神和寓意,呈現純真崇敬的氛圍,獲得1945年凱迪克金牌獎。

譯者簡介

柯倩華


  輔仁大學哲學碩士,美國南伊利諾大學哲學博士班肄業。現從事童書評論、翻譯與研究教學,並經常參與各童書獎項評審工作。
 

導讀

黑暗裡的亮光


  這本書獲得1945年美國圖畫書界最高榮譽凱迪克獎(Caldecott Medal),其涵意及表現手法極具普遍性。內容包含一般小孩熟悉易懂的生活事物,由近及遠,描述並呵護對小孩重要的東西。圖畫中佈置許多使小孩感覺熟悉、友善、逼真的場景細節,如小天使、兒童畫、玩具、書、臥房、客廳、公園等。重覆出現的物件加強畫面的連貫性,美麗的圖飾花紋增添畫面的細緻感,柔和的亮度烘托出夜晚靜禱的氛圍。整體愉悅而寧靜、豐富而井然有序,聚集眾多不同膚色、國家的小孩展現相同的笑容,適當詮釋了文字的涵意。這本書像經典童書《月亮晚安》(Goodnight Moon),讓小孩覺得溫暖、安全。

  不過相較於《月亮晚安》的幼兒語言,這篇禱告原文的詞彙和語法比較像成人的語言。這是時代的語言習慣,也與當時對兒童及童書的看法有關。隨著認知科學及兒童發展的研究日益精進,兒童閱讀的需求也不斷更新。現在譯介這篇具普世意義的禱告文給小讀者,就須考慮文字的「時差」。

  這本書的適讀年齡從學齡前幼兒開始,我們希望讓小讀者易懂且琅琅上口,可跟著大人誦讀。因此,文字必須淺顯、流暢,又不失原有的文雅;原文許多押韻的語詞,沒有兼顧語意及語音的中文可對應,故多處不能直譯。在忠實傳達原意的前提下,採取等效翻譯的原則,儘量保留原文美妙的形式特色。例如,維持重複的語句形式、精算語句的結構與字數長短、斟酌字音的平仄組合等,利用韻文以外的方式表現原文的節奏感和音樂性。有時將原文分解重組,有時用雙關表達原意,像在不停設定和解析語言的密碼。例如,bless譯為祝福和感謝,意指祈求神祝福我們的日常所需,我們享用這些東西時,同時接受隱藏其中的恩典,並為此感謝。以床的懷抱比喻神的懷抱,鞋的引導比喻神的引導,藉晨光表現從黑夜到白晝的明暗對比。

  睡前禱告,是在一天的忙碌、興奮、挫折、計畫都結束後,讓自己安靜下來,聽內心的聲音,與內在對話。耳朵、眼睛與心思不停滯於外在事物表面,學習關注和思考隱藏在事物中的訊息與意義。穿上鞋子可走路也會跌倒、心愛的玩具會壞掉或遺失、照顧我的人會責罵我,美好的生活原來不在於擁有什麼,而在於自己的觀點。生活充滿不安與變動,小孩憑藉什麼來保持「珍惜、感謝和祝福」的觀點?不憑眼見,信心和希望的根源由何而來?書中的小孩,數算自己擁有的一切不理所當然,自知在慈愛全能神的保護中並不孤獨,在看待事物的態度上有敬仰的方向。因為珍惜自己而有自信自尊,記得感謝而不致自私自大,時常祝福而能關懷、幫助別人。

  入睡前,是每個人獨自面對黑暗的時刻。小孩的禱告彷彿一句一句扎下自己的根基、一次一次確認最重要的價值,讓自己不隨世事變動和情緒感覺而飄浮,在黑暗裡仍有相信與仰望的亮光。獨自面對黑暗的時刻何其多,小孩也絕不例外。幸好,我們都可以禱告。
 
柯倩華(兒童文學評論者)
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    79
    $190
  2. 新書
    79
    $190
  3. 新書
    85
    $204
  4. 新書
    9
    $216
  5. 新書
    9
    $216