人們一般認為,翻譯只是語言轉換或者須知某一種語言將另一種語言中含有的信息重新表達出來。但是仔細分析就會對這樣的界定產生許多疑問:首先,會麼是語言?如果它只是表達思想感情的手段或工具,那麼只要熟練掌握便有能力進行行之有效的翻譯實踐。
本書主要內容包括∶「含意本體論」與翻譯的藝術哲學;「含意本體論」在翻譯的藝術哲學中的解釋功能;精神的境界與翻譯的作用等。此書把「含意」作為本體,吸收了中外哲學思想,特別是運用現象學的理論觀點從精神、文化和語言等多層面入手深入研究了文學翻譯的本質屬性與特征以及翻譯的全過程,對中外譯學不少觀念都有突破和開拓,並在此基礎上構建了自己獨特的理論與范疇系統。
-
樂死人的文學史(魏晉篇)
$198 -
己亥:余世存讀龔自珍
$355 -
圖話經典:羅馬諸神與帝國的故事
$355 -
中外動物小說精品(升級版):雪域神豹
$115 -
小泉八雲精怪故事集
$355 -
文學批評的應許與期許
$465 -
寫作之書
$260 -
錢鐘書集:談藝錄
$322 -
中外動物小說精品(升級版):四眼忠犬
$115 -
情書
$402 -
中外動物小說精品(升級版):66號警犬
$115 -
霸王龍父子情
$115 -
元好問與中國詩歌傳統研究
$417 -
怎樣寫故事:小說與劇本創作的6W原則
$258 -
后現代性下的生命與多重時間
$345 -
極簡世界神話
$204 -
文學思想研究與文學語言觀透視
$298 -
這樣寫出好故事:描寫與背景
$199 -
古詩詞中的邏輯(修訂版)
$355 -
中外動物小說精品(升級版):荒野駿馬
$115

