內容簡介

西方關於陀思妥耶夫斯基的認識和敘述與俄國是有很大差別的,而且正是這種差別提升了作家的偉大性(這點符合解釋學時代普遍規律:意義不是自然生成的,而是主體對客體解釋出來的)、還原了陀思妥耶夫斯基本體世界的豐富性,並且有可能進一步擴展陀思妥耶夫斯基對於21世紀人類的普遍性意義。同時,我們也可以發現,陀思妥耶夫斯基被融入了西方批判理性主義的潮流中,成為西方反思現代性的重要資源或重要組成部分。

當然,西方在這個論題上的一個世紀變遷路徑,也反映出歐美斯拉夫學術界與主流思想所保持的恰當關系,從而很有理性地反映出西方接受的是具有現代性特色的俄國,並在識讀俄國文化中力求去俄羅斯民族性、膨脹某些適宜說明當代世界變遷的敘述意義。本書系正是著眼於力求反映當代西方閱讀陀思妥耶夫斯基的成就、特色、理路而選擇這五本書的。
 

目錄

中文版序言
原序
第一章 概論:陀思妥耶夫斯基的幻想現實主義
第一部分:地下室
第二章 《雙重人格》:陀思妥耶夫斯基關於《雙重人格》的思想
第三章 《地下室手記》:「地下室」的發現
第二部分:逼人發狂
第四章 《罪與罰》:逼他人發狂
第五章 《群魔》:逼社會發狂
第六章 《白痴》:逼讀者發狂
第三部分:中國悄悄話
第七章 馬里恩情景:前輩文本的悄悄話
第八章 《卡拉馬佐夫兄弟》:上帝的悄悄話
第九章 結束語:陀思妥耶夫斯基的幻想現實主義
譯者後記
 

得知該書將與中日的陀思要耶夫斯基讀者見面了,對此我深感榮幸,我非常願意借此機會為該中文版添加一個新的序。

如前言中所在地提到的那樣,該書最早的英文版是源於我在20世紀80年代應邀為劍橋大學俄語學生所作的一系列講座。當時我是諾丁漢大學斯拉夫文化研究所的教授,有些材料在大學講課時還曾用到過。我寫此書的初衷是想將陀思妥耶夫斯基與西方大學里研究的更加廣闊的文化問題聯系起來,此外,也想將它們介紹給那些以俄語為母語的陀思妥耶夫斯基學者們。後來,該材料經重新整理後,曾作為會議論文出現並出版,其讀者對象為講英語的俄羅斯文學專家和從事比較文學的專家們。此書的英文版於1990年由劍橋大學出版社出版,俄文版於1908年由俄國科學院方案出版社出版。

我一再把陀思妥耶夫斯基與非俄國作家放在一起,這一點也許會令一些讀者感到莫名其妙。其實,正是由於陀思妥耶夫斯基與俄國文化和非俄國文化兩者的相互影響,才使他擁有了作為一個世界性偉大作家而非僅僅是俄國的偉大作家的地位。我認為,他的偉大性就在於他不懈地致力於與世界性的而非單純是本土的知識和文化的發展的交融。陀思妥耶夫斯基是一位屬於全世界的經典作家,因為他超越了他自身的民主文化,但同時,如果沒有對其民族文化的忠誠,他也無法實現這種超越。因此,我希望中國讀者能注意到不同文化之間的聯系,這會使他們明白,為什麼陀思妥耶夫斯基的作品在那些在他看來毫無疑問為異類文化中所受到的關注。

由於這一緣故,此書應被看為是解釋性的,而非界定性的評論。它所尋求的不是對先前各種陀思妥耶夫斯基閱讀模式的糾正或或替代,它要做的是壹新審視闡釋上的難翅,以展示現代視角對我們閱讀陀思要耶夫斯基作品時的影響,與此同時,也鼓勵讀者在閱讀策略上來用更加太膽劍新的態度。我希望中國讀者能了解幻壯紀后半期以呆西方學術界所出現的全新的陀思要耶夫斯墓研寵咸果,並從中受益;對於這些研究,我在書中曾一再提到,並且,我本人也受盍匪淺。

在此,載還翼向其他→些人士表示載的感謝。我最早接觸陀思要耶夫斯基研究是在20壯紀5o年代和60年代,那時,我尚且是一名孛生,受教於諾丁漢大學著名的陀思要耶夫斯墓學者弟蘭亮·西利。是西利先生把我引入了巴赫金作品的世界,當時,巴赫僉的著作尚未在蘇聯出版)巴赫全的名字更遠未咸為一個風靡一時的神諸。在巴赫金的作品中,最先引起我注意的是癸1929牟的版本(沒有哪個陀思妥耶夫斯基學者會忘掉這一版本),那時,1963年的版本尚未問世。作為一個20世紀60年代中期的博士生,我莆次頷略到了蘇聯陀思妥耶大斯墓學術界博犬精深的研究成果。稍后,我又有幸分別亍1971年在巴特埃姆斯舉行的首屆陀思妥耶夫期基砑討會上、1973年在華沙舉行的第七次斯拄夫國際大會上和於1974卒在蘇聯科學院俄羅斯文學砑究殲結識了一單世界上頂尖的陀思妥耶夫斯基專象。

我尤其娶感謝帕是己逝的蘇聯著名學考弗里德連捷爾和俄國科學院普希全之家(吏學研究殲)的陀思妥耶夫斯基研究小紐,弗里德連捷爾本人、圖尼馬諾夫和韋特洛夫斯凱是該小紐的支柱性人物。時兌流逝如水,我所結識的學者圈子也隨著各屆國際陀思妥耶夫斯基年會的舉行在不蚜擴大,這一學會包容了茱自世界各地二十多個國家的學者,齊且,本人還榮幸地成為1995年到1998年悶該、學會的會長。我真想對他們中的很多人都能表這我由衷的謝意,他們的牽字眾如繁罡,我無法土一遘茱,一些人的大名巳在該書和我出版的其他書里出現過。

最后,我還要向林精華教授以及吉林人民出版社的編輯崔文輝先生和本書的譯者趙亞莉、陳紅薇、魏玉傑等人的辛勤工作,表達我的特別感激之情,是林教授的創意和他的同仁們的共同努力,才有了本書的中文版問世。

馬爾科姆·V.瓊斯
英國,諾丁漢大學
2003年3月
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $86