英語習語與英美文化

英語習語與英美文化
定價:41
NT $ 36
 

內容簡介

本書從探索語言與文化、習語與語言的關系入手,分析英語習語與英語民族的歷史發展、地理環境、風俗習慣、宗教信仰、寓言神話、文學藝術等幾個主要文化側面的關系。

習語是語言發展的結晶,是語言使用者長期以來習用的、形式簡潔而意思精辟的定型詞組或短句。英語是世界上詞匯最豐富的語言之一,英語習語更顯得紛繁浩瀚,滲透著濃郁的西方文化氣息,交織著其他民族的影響,猶如一幅色彩斑斕的畫卷,展示出英語民族語言文化的發展和演變。本書從探索語言與文化、習語與語言的關系入手,分析英語習語與英語民族的歷史發展、地理環境、風俗習慣、宗教信仰、寓言神話、文學藝術等幾個主要文化側面的關系。

本書從文化的角度探討英語習語的起源與發展,廣泛收集各類習語,按各個文化側面進行分類,每條習語輔以簡潔准確的例句,使讀者既能學到文化,又能學到語言,並能從大量的語言材料中看到語言與文化的密切關系,通過加深對英語民族文化的了解來提高跨文化的語言交際能力。
 

目錄


前言
內容提要
一、語言與文化
二、習語與語言
三、習語與歷史發展
四、習語與地理環境
五、習語與風俗習慣
六、習語與宗教信仰
七、習語與寓言神話
八、習語與文學藝術
九、習語與體育娛樂
結語
參考書目
 

在我國,跨文化交際的研究始自80年代初期,時間不算長,但是,發展的速度卻相當快。學術雜志發表的論文已達數百篇,專著也已有二三十部。1995年在哈爾濱召開了我國第一屆跨文化交際研討會,並成立了全國性的跨文化交際研究組織——中國跨文化交際研究會。1997年在北京又召開了第二屆研討會。參與跨文化交際研究的包括外語界、對外漢語界、語文學界和心理學界的學者和教授,他們的研究角度雖然不同,但是他們都對跨文化交際學在我國的確立做出了自己的貢獻。

從目前我國的研究來看,一般性的探討較多,而基於大量數據的研究比較缺乏。前者相對說來比較容易,而後者就要花費許多時間、物力和財力。從其它國家的情況來看,要在跨文化交際研究方面做出成績,就必須在收集數據和實地調查方面做大量的工作。只有以數據為基礎的研究做得扎實,理論探討才會有真正的深度。

外語教學與研究出版社出版的這套跨文化交際叢書的作者都是外語教師及對外漢語教師,他們側重於研究不同文化背景的人們在語言交際方NN_N的問題,這也是情理之中的事。需要說明的是這只代表跨文化交際研究的一個角度。研究跨文化交際還可以從心理學、人類學、社會學等不同角度進行。例如,沙蓮香教授主持的「中國民族性的研究」就屬於社會心理學的范疇。在美國,研究跨文化交際的學者也具有不同的學術背景,不少人是心理學家、人類學家,而語文學家和外語教師在研究者中則處於少數。在歐洲一些國家,社會語言學家和語用學者則又是跨文化交際研究的主力。這些都說明跨文化交際是可以從不同的角度進行研究的。有的教師說「教無定法」,其實,研究跨文化交際也是一樣,並沒有人規定必須從某一個角度去研究,而這只會有利於該學科的發展。

我們目前出版的這套叢書不是純理論研究,而是為普及跨文化交際知識和理論的,適合不同層次的讀者需要的參考書,我們希望這將有助於跨文化交際研究的普及和深入。盡管在策划這套叢書時有一個總的指導思想,並且確定了大致的寫法,但是,每位作者在寫作過程中都有自己的創造和發揮,甚至在術語上也不完全一致。我們在編輯時尊重作者的觀點和看法,並沒有堅持整齊划一。

跨文化交際研究在我國歷史還不長,我們自己的知識和理論修養也還有許多缺陷,因此,錯誤和偏頗在所難免,希望專家和讀者不吝指出。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    88
    $36