十九世紀的愛情

十九世紀的愛情
定價:156
NT $ 136
 

內容簡介

《十九世紀的愛情》真可說是一只塞滿各種愛情鑽石的箱子。一個精神體會細膩、具有豐富的審美、文化和道德修養的人,在檢閱這只箱子時,會體驗到愛情這種復雜而神秘莫測的情感,產生許多生動的、興奮的聯想,從而獲得一種滿載而歸的愉悅。由此也會理解為什麽司湯達堪稱一代「心理分析大師」。

司湯達在此書中「列舉感情的大量細微差別」,他自認這是本書的價值所在。他將愛情分為激情之愛、趣味之愛、虛榮之愛、肉體之愛四種類型,並將愛情的產生分為七個階段,然後以大量的篇幅展開他對愛情的分析與思考。他對處於愛情中的男女的各種細膩情感,如沖動、迷戀、傲慢、庄重、自尊、疑慮、嫉妒、失落等等,作了細致入微的條分縷析;對歐洲的一些國家的社會環境對愛情的影響作了深入的探討,如法國的愛情、西班牙的愛情、意大利的愛情、德國的愛情、美國的愛情,各個國家各個民族,因其地理環境、社會環境的不同,它的愛情生活也呈現出不同的特質。

誠如讓·迪圖爾所說,《十九世紀的愛情》不是一部「冷冰冰的、說教式的論著」,它是司湯達思考愛情的一部隨筆集,它既有司湯達飽含激情的理性思考,同時又有司湯達對愛情故事的敘述。閱讀此書,會增進你對司湯達作品更深的理解。
 

目錄

譯者序
初版序
序一
序二
序三
第一卷
第一章 論愛情
第二章 論愛情的誕生
第三章 論希望
第四章 愛惰的七個階段
第五章 趣味之愛與激情之愛
第六章 薩爾茨堡的樹枝
第七章 論兩性愛情誕生的差別
第八章 論猜疑
第九章 冷峻
第十章 結晶的例證
第十一章 美、性愛與情愛
第十二章 論結晶(續)
第十三章 論初戀論上流社會論不幸
第十四章 論感情沖動
第十五章 想象帶來希望
第十六章 音樂與愛
第十七章 被愛取代了的美
第十八章 美與丑
第十九章 再論美的限制因素
第二十章 美的失落
第二十一章 論第一印象
第二十二章 論迷戀
第二十三章 論一見傾心
第二十四章 在一個陌生的國度旅行
第二十五章 介紹
第二十六章 論庄重
第二十七章 論眉目傳情
第二十八章 論女性的傲慢
第二十九章 論女性的勇氣
第三十章 奇特而可悲的景象
第三十一章 薩爾維亞蒂日記選
第三十二章 論親密
第三十三章 疑慮的意義
第三十四章 論吐露私情
第三十五章 論嫉妒
第三十六章 論嫉妒(續)
第三十七章 「羅克查娜」
第三十八章 論受傷的自尊心
第三十九章 (一)爭吵之中的愛情
(二)愛情病療法
(三)愛情病療法(續)
第二卷
第四十章 論質型和政府的影響
第四十一章 論各民族的愛情生活論法國
第四十二章 論法國(續)
第四十三章 論意大利
第四十四章 羅馬
第四十五章 論英國
第四十六章 論英國(續)
第四十七章 論西班牙
第四十八章 論德國的愛情
第四十九章 佛羅倫薩一日
第五十章 美國的愛情
第五十一章 1328年北方野蠻人攻克圖盧茲前普羅旺斯的愛情
第五十二章 12世紀的普羅旺斯
第五+三章 論阿拉伯
第五十四章 論婦女教育
第五十五章 對婦女教育的異議
第五十六章 (一)對婦女教育的異議(續)
(二)論婚姻
第五十七章 論所謂美德
第五十八章 婚姻——歐洲的狀況
第五十九章 維特與唐璜
第六十章 論慘敗(未發表)
各種摘錄
質朴
女性的傲慢
古代的愛情
老實人和學士院院士之間的辯論
玄奧的沉思
浪漫的風度
父與子1787年的一次交談
補編
愛情法庭
12世紀的愛情准則
有關安德烈神甫的注釋
薩爾茨堡的樹枝
歐內斯蒂娜又名愛情的誕生
法國富裕階層愛情的例證
譯後記
 

這部著作問世時完全沒有獲得成功,人們覺得它晦澀難解,這不是沒有理由的。因此,在這個新版本里,作者尤其努力明晰地表達自己的觀點。他敘述了這些觀點產生的過程,寫了一篇序文和一篇導言。所有這些都是為了使這些觀點明晰。盡管作者煞費苦心,但是在每一百個讀過《高麗娜》的人中,能理解我們這部書的至多只有四人。

雖然這部書論述的是愛情,但是這部小書不是小說,況且也不像小說那樣引人入勝。它只是對法國極為罕見的一種強烈感情准確和科學的描繪。傳統的禮儀習俗的影響之所以與日俱增,固然是因為我國風俗的淳厚,更重要的是因為懼怕發生荒謬可笑的事。這種禮儀習俗使作為本書書名的詞兒成為人們避免單獨說出,甚至聽起來有些刺耳的字眼。我萬不得已使用了這個詞。不過我相信,由於我采取科學嚴肅的用詞方式,我可以免遭人們在這方面對我的任何指責。

我認識一兩個公使館秘書,他們回來後將要為我幫這個忙。到那時,我對那些否認我講述的事實的人說什麽呢?只有請他們不要聽我發表什麽意見。

也許有人會因為我采取的表達方式而指責我自我崇拜。但是,人們法國女作家斯塔爾夫人(1766—1817)的小說。卻容許一個旅行家說:「我到過紐約,我從那里乘船到南美洲,我溯流而上,直至聖菲一德波哥大。在旅途中,蠓子和蚊蚋折磨著我,我整整三天看不清東西。」

人們並不指責這位旅行家喜歡侈談自己,人們容忍了這麽多的「我」字,因為這是敘述他的見聞的最明晰、最有趣的方式。

正是為了盡可能明晰和生動,這位在人心了解甚少的地方作這次旅行的本書作者說:「我和蓋拉爾迪夫人去哈萊因鹽礦┅┅」,「克萊生茲王妃在羅馬曾對我說┅┅」,「有一天,我在柏林看見英俊的L上校┅┅」,作者確實遇到過所有這些瑣事。他在德國和意大利度過了十五年。但是,他敏感不足,好奇有余,從未碰到過一星半點的愛情奇遇,從未體驗過任何值得一敘的個人情感。如果有誰以為他驕傲到產生相反念頭的程度,那麽,一種更大的驕傲感就會妨礙他敞開心扉,僅僅為六法郎就把心出賣給公眾,有如那些生前就發表自己的回憶錄的人。

1822年,作者校對了這部堪稱在意大利和德國的精神游記的校樣。早在觀察客觀事實的當天,他就將它們描述下來。他的手稿包含了關於被人稱為愛情的心靈疾病各個階段的詳盡描述。他懷著盲目的虔敬之心看待這部手稿,如同一個十四世紀的學者看到剛從地下挖掘出來的拉克唐斯◎或肯特一科斯③的手稿。每逢作者遇到模糊不清、晦澀難解的段落,他總是認為今日的我錯了。他承認,他對舊手稿極為珍視,甚至刊行了他自己再也讀不懂的章節。對追求公眾喝彩的人來說,這一點再狂放不過了。但是,作者在長期旅行之後重返巴黎,以為,倘若不降尊逢迎報界就不能獲得巨大成功。不過,假如非要低三下四不可,那就只好等當了法國總理再干。既然此事稱不上人們所說的真正的成功,那麽,作者也就樂於如實地敞開他的心扉。因此,他效法那些古希臘哲學家,對他們在實際生活中的精明無比欣羨,贊嘆不已。
┅┅
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $136