韓漢大詞典

韓漢大詞典
定價:1380
NT $ 1,380
  • 作者:劉沛霖/主/編
  • 出版社:商務印書館
  • 出版日期:2007-05-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7100035325
  • ISBN13:9787100035323
  • 裝訂:1992頁 / 27 x 19 cm / 普通級 / 初版
 

內容簡介

這部詞典有如下幾個特點:

1、收錄詞條量大。本詞典在收錄了所用現代韓國語基本詞匯的基礎之上,廣采博取各個門類的標准用語以及外來語、新語、慣用語、成語等,含副詞條在內,詞目共達十八萬余條,是迄今國內收詞量最大、最具廣泛適用性的韓漢對譯詞典。

2、揭示漢字詞源。在韓國語中,歷史上源於漢語的詞匯成多數。為便於讀者學習和研究3起見,本詞典對凡是有源可考的漢字詞以及混合詞中的漢字詞素,都一一注明其漢字字源。

3、標明語音變化。在語音方面,本詞典除了在詞目中用長音符號「:」標明了應發長音的音節之外,還特別注明了該詞在口語中的實際發音變化——包括有規律的語音變化和無規律可循的特殊語音變化——以利於讀者掌握地道的韓國語口語,從而強化了詞典的音韻學功能。

4、分析單詞結構。對於多詞素單詞,本詞典都在詞目中用詞素分析符號「-」划出詞素與詞素的上位界限,使每個詞的基本結構一目了然,以利分析理解詞義,從而使詞典兼具構詞法詮釋功能。

5、注重習慣用法。本詞典除了收錄規范化的韓國語標准用語之外,還著意發掘韓國民間的現代流行語、慣用語、成語和諺語等。特別是那些約定俗成的慣用短語,往往更能體現韓國民族特質和固有的歷史文化內涵。因此本詞典非常重視,盡可能地將他們作為附屬和目列在相關詞條之下,加以對譯或解釋,以豐富讀者的語言感性知識。

6、提示相關詞語。對於常用詞,本詞典盡可能地在對譯和用法分析舉例之後,用設定的各種符號揭示其同義詞、對應詞、反義詞、重語義詞、輕語義詞、強語勢詞、標准詞、變形詞、縮略詞以及參考詞等。讀者在查閱詞條時,可以得到預期之外的相關語言知識。

7、語法條目翔實。本詞典收錄了所有現代韓國實用語法條目,加以明確的涵義解釋和具體用法說明,並輔以足夠的用例,所以本詞典兼具語法總匯的功能。

8、例句典型精練。本詞典除了對所收詞加以准確的對譯或視必要加以解釋之外,對於那些不易理解的條目,特別是多義詞,都舉出了典型實用的韓漢對照例句,以利讀者體會和掌握該詞的涵義和用法。

9、附錄規范實用。本詞典在附錄中除了收入有關韓國語言文化規范化方面的大量資料之外,還特別精先了諸如韓、漢、英對照韓國各道詳細地名等一系列實用性極強而又不易得到的珍貴資料,以備急需。
 

目錄

序言
凡例
詞典正文
附錄
附錄一 韓國文字正字當
附錄二 標准發凌晨法
附錄三 標點符號
附錄四 韓國文字羅馬字標記法
附錄五 韓國語地名的漢字和羅馬字標記對照表
附錄六 常用漢語音訓練
附錄七 韓國人名用漢字
 

這部《韓漢大詞典》作為全國辭書出版規划重點項目之一,在商務印書館外語工具編輯室各位辭書專家悉心指導下,經過九年時間的潛心編撰,終於面世了。

九度春秋對於苦短的人生而言,不可不謂漫長。然而對於無日無夜地伏案奮斗,恨不得把一天當做兩天做的編者來說,卻又恍如彈指,仍覺時日緊促。在此期間,我們惟日孜孜,殫精竭慮,惟恐有負眾望,但求不辱使命。其中甘苦,非親歷者是難以想像的。

而今,當把這部嶄新的詞典奉獻給世人的時候,往日的無比艱辛皆已化作無限欣慰。此刻最想說的話是感謝商務印書館及韓文殿主任、梁音主任、王淑敏編輯,感謝所有曾經參與、支持和關心這一工程的國內外有關單位和業內外人士。

這部詞典有如下幾個特點:

1、收錄詞條量大。本詞典在收錄了所用現代韓國語基本詞匯的基礎之上,廣采博取各個門類的標准用語以及外來語、新語、慣用語、成語等,含副詞條在內,詞目共達十八萬余條,是迄今國內收詞量最大、最具廣泛適用性的韓漢對譯詞典。

2、揭示漢字詞源。在韓國語中,歷史上源於漢語的詞匯成多數。為便於讀者學習和研究3起見,本詞典對凡是有源可考的漢字詞以及混合詞中的漢字詞素,都一一注明其漢字字源。

3、標明語音變化。在語音方面,本詞典除了在詞目中用長音符號「:」標明了應發長音的音節之外,還特別注明了該詞在口語中的實際發音變化——包括有規律的語音變化和無規律可循的特殊語音變化——以利於讀者掌握地道的韓國語口語,從而強化了詞典的音韻學功能。

4、分析單詞結構。對於多詞素單詞,本詞典都在詞目中用詞素分析符號「-」划出詞素與詞素的上位界限,使每個詞的基本結構一目了然,以利分析理解詞義,從而使詞典兼具構詞法詮釋功能。

5、注重習慣用法。本詞典除了收錄規范化的韓國語標准用語之外,還著意發掘韓國民間的現代流行語、慣用語、成語和諺語等。特別是那些約定俗成的慣用短語,往往更能體現韓國民族特質和固有的歷史文化內涵。因此本詞典非常重視,盡可能地將他們作為附屬和目列在相關詞條之下,加以對譯或解釋,以豐富讀者的語言感性知識。

6、提示相關詞語。對於常用詞,本詞典盡可能地在對譯和用法分析舉例之後,用設定的各種符號揭示其同義詞、對應詞、反義詞、重語義詞、輕語義詞、強語勢詞、標准詞、變形詞、縮略詞以及參考詞等。讀者在查閱詞條時,可以得到預期之外的相關語言知識。

7、語法條目翔實。本詞典收錄了所有現代韓國實用語法條目,加以明確的涵義解釋和具體用法說明,並輔以足夠的用例,所以本詞典兼具語法總匯的功能。

8、例句典型精練。本詞典除了對所收詞加以准確的對譯或視必要加以解釋之外,對於那些不易理解的條目,特別是多義詞,都舉出了典型實用的韓漢對照例句,以利讀者體會和掌握該詞的涵義和用法。

9、附錄規范實用。本詞典在附錄中除了收入有關韓國語言文化規范化方面的大量資料之外,還特別精先了諸如韓、漢、英對照韓國各道詳細地名等一系列實用性極強而又不易得到的珍貴資料,以備急需。

質量是詞典的生命。編出一部相對理想的韓漢詞典是我們苦心孤詣的目的所在,而且這種追求是永無止境的。一部詞典既要有相對穩定性,又不可能有最終完成片。期望本詞典未來能有機會廣泛聽取意見,不斷適時修訂,一則糾正失誤,二則補充新詞,使之與時俱進,漸臻佳境,而今而后,庶幾無愧。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    $1380