阿維斯塔:瑣羅亞斯德教聖書

阿維斯塔:瑣羅亞斯德教聖書
定價:180
NT $ 180
 

內容簡介

《阿維斯塔》是伊朗最古老的文獻。這部傳世之作的成書年代雖難以斷定,但起碼可以上溯到公元前10世紀以前。

全面地探討《阿維斯塔》,深入地剖析《阿維斯塔》各卷的具體內容及其相互聯系,進而從歷史、文學和語言學的角度揭示它的本質特征,不是本書的旨趣,也沒有這種可能。我們的目的在於,以通俗瀏的語言,選編《阿維斯塔》的精華部分,奉獻給波斯語讀者,為他們了解古代伊朗人的思想和世界觀打開一個窗口。

總之,波斯古經《阿維斯塔》充分地反映了我們令人尊敬的祖先的英勇、果敢、純潔、真誠、寬容和樂觀的美德,反映了他們對世界上一切事物的明智看法,並且表現出他們為世界繁榮和人類生活的幸福而奮斗不息的熱情。
 

目錄

序言
編者前言
馬茲達·亞斯納頌歌
第一卷 伽薩
第一篇 阿胡納瓦德·伽薩
第二篇 奧什塔瓦德·伽薩
第三篇 塞潘特馬德·伽薩
第四篇 沃胡赫什塔爾·伽薩
第五篇 瓦希什圖伊什特·伽薩
第二卷 亞斯納
第九章
第十章
第十二章
第三卷
第五篇 阿邦·亞什特
第八篇 蒂爾·亞什特
第十篇 梅赫爾·亞什特
第十三篇 法爾瓦爾丁·亞什特
第十四篇 巴赫拉姆·亞什特
第十九篇 扎姆亞德·亞什特
第四卷 萬迪達德
第五章
第七章
第五卷 維斯帕拉德
第七章
第十五章
第六卷 胡爾達·阿維斯塔
一、大西魯澤篇
二、阿法林甘篇
(一)阿法林甘·達赫曼
(二)阿法林甘·伽薩
(三)阿法林甘·伽罕巴爾
(四)阿法林甘·拉皮特溫
《阿維斯塔》導讀
一、《阿維斯塔》及其帕拉維語文獻
二、《伽薩》——瑣羅亞斯德如是說
三、《阿維斯塔》神話的體系結構
四、《阿維斯塔》神話及其哲學蘊含
附錄
 

擺在尊敬的讀者面前的這本書,由賈利爾·杜斯特哈赫·伊斯法罕尼先生選紳而成,這是他以勤奮和智慧取得的可喜收獲。數年前,我在德黑蘭文學院執教時與他相識。在攻讀碩士和博士學位期間,他所表現出的聰明才智引起我的關注,希望有朝一日他能在伊朗學方面成為出類拔萃的人才,為我國的古代文化研究作出卓越的貢獻。

本書出版之前,尊敬的讀者想必已讀過他在報刊雜志上發表的學術論文,這證明數年前我對他的期待並非是過高的奢望,而是符合實際的。近年來,幾位飽食終日、不學無術的老朽,居然也對伊朗學發生興趣;其實,他們不過是把伊朗最古老的文獻《阿維斯塔》當成手中的玩物而已①。在這種情況下,涌現出一批年輕有為的莘莘學子,就格外令人感到欣慰。

這幾位才疏學淺的老腐儒哪里知道,目前我們有為數不少的年輕人正在伊朗、歐洲和美國埋頭鑽研阿維斯塔文、古波斯文、帕拉維文和梵文(與我國古代的伊朗語言頗為相近)。從藥年前至今,少說也有數千名伊朗大學生業已程度不同地掌握了這些古老的語言。眼下德黑蘭就有三四所學校(其中包括大學)開設了有關的課程。時至今日倘若有人信口雌黃,胡說什麽《阿維斯塔》是用楔形文字寫成的,豈不令人恥笑。這幾位平生不得志的老學究似乎想鑽進古籍經文里去尋求和營造自己的安樂窩,抑或借以達到名利雙收的目的。不幸的是,他們選錯了方向和道路,因為即使他們從故紙堆中能撈到一點油水,乃至編寫成書,充其量也不過是陳舊不堪的破爛貨。

眾所周知,古代雅利安人的語言,如阿維斯塔語、古波斯語和梵語等,是世界上最古奧艱澀的語言,比古代希臘語、拉丁語和希伯來語還難以掌握。這幾位迂腐透頂的老夫子大概以為,只要翻閱幾部觀點陳腐的有關著述,就可以太言不慚地自詡為「伊朗通」了。其實他們如獲至寶的那兩三部詞典,早已被棄之不用,成為過時的陳貨。由印度和法國出版的這幾部工具書的編者,對古代雅利安人的語言,或者一竅不通,或者略知一二。嚴格地說,他們是不能勝任這類工具書的編纂工作的;倘若勉為其難,那產品的質量就要打折扣,必屬粗制濫造之類。

迄今為止,在伊朗學,尤其是阿維斯塔學方面,已有世界各國著名的東方學者和專家,用德語、英語、法語、俄語和意大利語等撰寫了數百部頗有價值的著述。凡有志於這門學問的研究者,都應該參考和借鑒這些見解獨到的學術論著,大可不必死抱住坎伽(Kanga)和達爾梅斯泰特(Darmesteter)等人的那幾部舊著不放。

1904年3月去世的瑣羅亞斯德教「希爾巴德」坎伽,享年65歲,在西方的東方學者眼中無足輕重,聲望不大。歿於1894年的達爾梅斯泰特雖曾名噪一時,但時過不久,人們便發現他的著述中錯誤百出,於是,身份跌落,不再為人所看重。

┅┅
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    $180