本書從台北初版的《文學翻譯談》中增選幾篇文章,第一篇是是作者在河南大學的講稿《翻譯的哲學》,講稿中提到文學翻譯的本體是「美」,方法是「化」,目的是「三之」(知之、好之、樂之),認識論是「藝術」論,簡單說來,文學翻譯廉潔是三美、三化、三之的藝術。
第二篇文章是《世界文學》發表的《文學翻譯與翻譯文學》,文中提到文學翻譯的目標是要成為翻譯文學,要把文學翻譯提高到文學創作同等的地位,一流文學翻譯家的作品,和一流作家的作品,讀起來應該沒有什麽分別。
第三篇文章是上海《外國語》發表的《文學翻譯:1+1=3》。如果說前一篇文章說的是翻譯和文學的關系,這一篇說的卻是翻譯和文學的關系,這一篇說的卻是翻譯和科學的關系。
第四篇文章是《談「比較翻譯學」》。本書通論中的第一篇文章是《翻譯中的予盾論》,這一篇可能說是《翻譯中的實踐論》,用實際譯例來說明《發揮優勢競爭論》。其實,本書專論中的文章多半都是比較翻譯的實例。
-
英語啟蒙翻翻書:單詞
$198 -
新編認知語言學百科
$512 -
聲入心通:國語運動與現代中國
$459 -
全國英語等級考試教材(第三級)(新大綱)
$365 -
英語帝國:從部落到全球1600年
$465 -
文勇的新托福口語手稿(第二版)
$407 -
看多媒體互動電影學英文:初級篇
$720 -
文化符號學:大小傳統新視野
$512 -
漢英篇章結構平行語料庫創建與應用研究
$512 -
符號學問題
$720 -
班班和莉莉的小王國雙語故事書:精靈農場
$63 -
雅思9天突破9分:語法(第二版)
$312 -
圖解英語快速入門一看就會(1)
$329 -
古代漢語常識
$146 -
說服心理學--社會影響與社會依從(第五版)
$428 -
語言的誕生
$303 -
康復治療技術系列叢書:言語治療
$2,280 -
東言西語:在語言中重新發現中國
$251 -
翻譯之恥:走向差異倫理
$228 -
圖解英語快速入門一看就會(2)
$363

