漢語基礎:第二冊(附贈練習冊)

漢語基礎:第二冊(附贈練習冊)
定價:174
NT $ 151
 

內容簡介

胡明揚教授和哈佛大學何寶璋先生聯合主編的《漢語基礎》教材,經過七年多的艱苦工作,終於面世了。胡明揚教授自始至終指導了教材的編寫工作。

在中國人民大學對外語言文化學院的成立初期,我擔任首任院長時,我院與哈佛大學現代漢語部於1998年夏簽訂了合作編寫教材的協議,並請胡明揚教授和何寶璋先生擔任主編。胡先生和何先生又聘請了兩校優秀教師合作,排除了種種阻力和困難,對每個環節嚴格把關,善始善終地完成了全部編寫工作。可以說這本教材是著名專家領餃主編的教材,是在科學研究基礎之上編寫的教材,是中美大學強強合作的成果。

正因為如此,這本教材具有以下幾個特點:

教材體現了「因材施教」的原則,是以英語為代表的印歐語系零起點學生為對象的教材。教材內容考慮到學生來華學習和生活實用之必須,語法重點、難點及練習諸方面,盡量針對因中英語言及文化差異而形成的障礙來設置,並盡量貼近或適應英語語法體系及其表述方式。

該教材充分體現了對外漢語教學的目的性——培養學生的漢語聽說能力。為此,盡量避免了以往某些教材注重詞匯語法結構等知識傳授而忽略語言運用的弊病,而是以培養能力為中心、以傳授用法為重點。例如,對「二」和「兩」、「沒有」和「不」等詞的用法加以區別,同時圍繞用法安排了大量練習。

該教材針對學生學習漢語時由於中西文化差異形成的價值觀念、思維方式、風俗習慣等文化障礙,編寫了注釋,針對學生畏懼寫漢字的心理特點,專門編寫了漢字筆順表,直觀而便於模仿練習,有利於學生漢字書寫基本功的訓練。

該教材充分體現了胡明揚教授一貫的學術創新和科學嚴謹的學風,也體現了中國人民大學和哈佛大學兩校的優良治學傳統。它不是以往教材的低層次重復,也不是追求功利的急就篇。教材初稿完成後,在哈佛現代漢語部試用了兩遍,通過教學實踐的檢驗,發現問題,反復修改完善,力求精益求精,力求名校教材的精品性特征。

這本教材,是貫徹1997年國家漢辦長沙教材編寫工作會議精神的成果之一。在那次會議上漢辦領導組織專家對改革開放以來編寫的數百種教材進行了調研,肯定了北京語言學院、北京大學等院校出版的一批優秀教材。但是也發現了兩個問題:其一是教材數量雖多,質量卻不夠高,低水平重復多,相互模仿多,精品教材寥若晨星;其二是與國外漢語教學名校合作編寫教材少,打入國際漢語教材市場有競爭力的教材也屈指可數。胡明揚教授既是為了解決長沙會議提出的問題,又融會了他和兩校教師潛心科研的成果,開漢語名家編寫對外漢語教材之先河。這對於對外漢語教學這個新興學科的建設,是非常有意義的。

本書標示『配聽力磁帶』,以中國大陸當地民情,此類書籍表示可搭配購買聽力卡帶使用,並非隨書配送,避免兩地解釋不同造成誤解,在此為讀者說明。
 

目錄

第十六課 談學習
第十七課 在郵局
第十八課 談天氣
第十九課 坐出租汽車
第二十課 接朋友
第二十一課 找修理工
第二十二課 談愛好
第二十三課 找書
第二十四課 選專業
第二十五課 談漢字
第二十六課 做客
第二十七課 看大夫
第二十八課 收拾宿舍
第二十九課 談旅游
第三十課 談印象
第1~30課詞語索引
漢字筆順
詞語類別略語表
 

胡明揚教授和哈佛大學何寶璋先生聯合主編的《漢語基礎》教材,經過七年多的艱苦工作,終於面世了。胡明揚教授自始至終指導了教材的編寫工作。

在中國人民大學對外語言文化學院的成立初期,我擔任首任院長時,我院與哈佛大學現代漢語部於1998年夏簽訂了合作編寫教材的協議,並請胡明揚教授和何寶璋先生擔任主編。胡先生和何先生又聘請了兩校優秀教師合作,排除了種種阻力和困難,對每個環節嚴格把關,善始善終地完成了全部編寫工作。可以說這本教材是著名專家領餃主編的教材,是在科學研究基礎之上編寫的教材,是中美大學強強合作的成果。

正因為如此,這本教材具有以下幾個特點:

教材體現了「因材施教」的原則,是以英語為代表的印歐語系零起點學生為對象的教材。教材內容考慮到學生來華學習和生活實用之必須,語法重點、難點及練習諸方面,盡量針對因中英語言及文化差異而形成的障礙來設置,並盡量貼近或適應英語語法體系及其表述方式。

該教材充分體現了對外漢語教學的目的性——培養學生的漢語聽說能力。為此,盡量避免了以往某些教材注重詞匯語法結構等知識傳授而忽略語言運用的弊病,而是以培養能力為中心、以傳授用法為重點。例如,對「二」和「兩」、「沒有」和「不」等詞的用法加以區別,同時圍繞用法安排了大量練習。

該教材針對學生學習漢語時由於中西文化差異形成的價值觀念、思維方式、風俗習慣等文化障礙,編寫了注釋,針對學生畏懼寫漢字的心理特點,專門編寫了漢字筆順表,直觀而便於模仿練習,有利於學生漢字書寫基本功的訓練。

該教材充分體現了胡明揚教授一貫的學術創新和科學嚴謹的學風,也體現了中國人民大學和哈佛大學兩校的優良治學傳統。它不是以往教材的低層次重復,也不是追求功利的急就篇。教材初稿完成後,在哈佛現代漢語部試用了兩遍,通過教學實踐的檢驗,發現問題,反復修改完善,力求精益求精,力求名校教材的精品性特征。

這本教材,是貫徹1997年國家漢辦長沙教材編寫工作會議精神的成果之一。在那次會議上漢辦領導組織專家對改革開放以來編寫的數百種教材進行了調研,肯定了北京語言學院、北京大學等院校出版的一批優秀教材。但是也發現了兩個問題:其一是教材數量雖多,質量卻不夠高,低水平重復多,相互模仿多,精品教材寥若晨星;其二是與國外漢語教學名校合作編寫教材少,打人國際漢語教材市場有競爭力的教材也屈指可數。胡明揚教授既是為了解決長沙會議提出的問題,又融會了他和兩校教師潛心科研的成果,開漢語名家編寫對外漢語教材之先河。這對於對外漢語教學這個新興學科的建設,是非常有意義的。

參加這本教材編寫的,有中國人民大學對外語言文化學院教師岑玉珍、陳滿華、黃南松、張衛國,以及哈佛大學現代漢語部教師陳佩嘉、胡文澤、李愛民、邱妙津,漢語普通話審定為中國人民大學張衛國教授,英語審定為哈佛大學NickSmith先生,英文翻譯為賈志傑先生。中文版教材全稿由張衛國統改一遍,胡明揚教授最後審改定稿。

這里,要對國家漢辦表示特別的感謝。國家漢辦為本教材的編寫立項,並給以支持和資助,使得這本教材最終完成並順利出版。

金戈
2005年
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $151