新聞語言比較研究

新聞語言比較研究
定價:132
NT $ 132
  • 作者:段業輝 李傑 楊娟
  • 出版社:商務印書館
  • 出版日期:2007-12-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7100056306
  • ISBN13:9787100056304
  • 裝訂:315頁 / 20 x 14 cm / 普通級 / 初版
 

內容簡介

《新聞語言比較研究》以功能語法理論作為理論背景,具體說,以主位結構理論來分析新聞媒體語言的編碼結構,以信息結構理論來分析新聞媒體語言的解碼結構,並以此為切入點,比較分析四種媒體的新聞語言的異同。本書內容包括:新聞語篇與信息、新聞語篇的餃接、新聞語言的語境和言語交際、新聞語言的冗余信息、新聞語言的主觀化、新聞語言的詞匯問題、新聞語言的句法問題。

新聞語言研究,既可看做社會語言學的組成部分,也可看做領域語言研究的一個重要方面。體現在《新聞語言比較研究》一書中那種重實證、重統計、重分析、重比較的研究方法,對從事社會語言學研究的學者或從事領域語言研究的學者,無疑有參考價值;其他學科的人也將從中受到啟迪。
 

目錄


第一章 新聞語篇與信息
引言
第一節 新聞語篇的信息單位——信息單元
第二節 新聞語篇的編碼結構——主位結構
第三節 新聞語篇的解碼結構——信息結構
第二章 新聞語篇的餃接
引言
第一節 不同媒介的新聞語篇共有的餃接方式——詞匯手段
第二節 不同媒介的新聞語篇共有的餃接方式——語法手段
第三節 電子媒介的新聞語篇特殊的餃接方式
第三章 新聞語言的語境和言語交際
引言
第一節 新聞語言的語境
第二節 背景信息的結構形式
第三節 新聞信息的傳播者和受眾
第四章 新聞語言的冗余信息
引言
第一節 新聞傳播中的冗余分析
第二節 不同媒介新聞語言冗余度的量化比較
第五章 新聞語言的主觀化
引言
第一節 新聞語言中的焦點標記詞與主觀性
第二節 焦點位置的凸顯功能
第三節 凸顯意圖在語篇及非語言層次上的表現形式
第四節 主觀評價意圖
第六章 新聞語言的詞匯問題
引言
第一節 新聞語言的代詞運用
第二節 新聞語言其他詞匯的運用
第七章 新聞語言的句法問題
引言
第一節 新聞語言在長短句使用上的特點
第二節 新聞語言的省略句運用情況
第三節 新聞語言的句類問題
參考文獻
後記
 

展示在讀者面前的《新聞語言比較研究》是南京師范大學段業輝教授繼1999年出版的《新聞語言學》之後又一部研究新聞語言的專著。當年《新聞語言學》一書,主要介紹了新聞語言研究的歷史;總結了新聞語言研究的方法;說明了新聞語言的整體功能和特點;並以實例分別從詞匯、語法、修辭等不同角度,對新聞中的消息語言、通訊語言、評論語言各自的特點進行了分析、描寫、說明,並分別說明了消息、通訊、評論在「標題」、「導語和主體」、「結語」這三方面,各自在用語、語法、修辭上的特點;最後.對新聞語言的文化底蘊進行了卞定的探討。《新聞語言學》是我國第一部有關新聞語言研究的專著,但從內容上看,多少帶有一點概論的性質。《新聞語言比較研究》則是一部實實在在的關於新聞語言研究的專著。我有幸在該書出版之前通讀書稿,先睹為快,受益匪淺,學了不少知識。

《新聞語言比較研究》以功能語法理論作為理論背景,具體說,以主位結構理論來分析新聞媒體語言的編碼結構,以信息結構理論來分析新聞媒體語言的解碼結構,並以此為切人點,比較分析四種媒體的新聞語言的異同。全書共分七章。第一章「新聞語篇與信息」,實際交代了該書的理論背景。第二章「新聞語篇的餃接」,是專門談論新聞語篇的餃接問題。任何語篇內部都有個餃接問題,新聞語篇作為特殊的漢語語篇變體,自然有其特殊的餃接手段。而其內部,由於報刊、廣播、電視、網絡等賴以傳播的媒介通道的差異,在餃接上彼此又略有差異,不過正如作者所指出的,「不同媒介新聞語篇餃接手段的差異只在於各類手段使用頻率的高低不同」。在這一章里,作者從語言內部和語言外部兩個方面具體分析說明了新聞語篇的種種餃接手段。第三章「新聞語言的語境和言語交際」,集中討論了新聞語言的語境問題。言語交際都是在=定的環境中進行的,新聞語言有它獨特的語境。作者從「新聞語言的情景語境」、「新聞語言語境的復合性」、「新聞語言特有的背景信息」以及「新聞信息的傳播者和受眾的關系」等幾個方面具體探討了新聞語言的語境和言語交際的各自特點及相互關系。其中特別引人注意的是,作者專門分析、比較了報紙、廣播、電視、網絡這四種媒體在新聞報道中傳播者和受眾的各自特點和互動關系,這似乎還未見有人論述過。第四章「新聞語言的冗余信息」,這也是很少有人關注和論述的。在這一章里,作者說明了在新聞傳播中冗余存在的原因、冗余對信息傳播的影響,並分別分析了新聞的信源(編碼)、傳導和信宿(解碼)各自冗余的特點,在此基礎上進一步對不同媒介新聞語言的冗余度作了具體的量化比較。第五章「新聞語言的主觀化」,實際專門討論了所謂「新聞客觀報道」的問題,重點論述了新聞報道主觀傾向性的必然性,很有說服力。第六章「新聞語言的詞匯問題」和第七章「新聞語言的句法問題」,分別從詞匯、句法兩個方面說明了報紙、廣播、電視、網絡這四種媒體在用詞和句法上的共同特點和彼此的差異。這里需要指出的是,在這兩章里對新聞語言詞匯、句法的分析並沒有簡單重復先前《新聞語言學》的分析,而是有了新趵論述。每一項研究都觀察、分析得很細·研究所得均用具體實例說明,並都作了比較統計。我們知道,統計所得到的數據需進行分析才具有價值。作者在向讀者報告統計數據之後對數據都有詳細的分析,以讓讀者了解數據背後的實質性的東西。該書各章都有作者精辟的見解。可以這樣說,有實例,有統計,有分析,有比,有理論深度,有作者自己獨到的見解,這是該書總的特點。這既體現了作者研究上的求實的學風,也顯示了作者研究上的創新精神。

新聞語言研究,既可看做社會語言學的組成部分,也可看做領域語言研究的一個重要方面。體現在《新聞語言比較研究》一書中那種重實證、重統計、重分析、重比較的研究方法,對從事社會語言學研究的學者或從事領域語言研究的學者,無疑有參考價值;其他學科的人也將從中受到啟迪。

這里也請允許我直言該書讓我感到不滿足之處。目前各種新聞媒體都不太注意祖國語言的純潔和健康問題,報章雜志上八股式套話的惡劣文風也還依然存在。這是大家都能感覺到的。按理說,新聞語言研究不應該回避這個問題,可是《新聞語言比較研究》絲毫沒有觸及,也許作者覺得這是一個復雜而又棘手的問題,暫且擱置。不過我還是期望在不久的將來,能見到作者在這方面的研究成果發表。是為序。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    $132