胡博‧華士繪慈禧油畫像︰歷史與修復

胡博‧華士繪慈禧油畫像︰歷史與修復
定價:768
NT $ 668
  • 作者:@北京市頤和園管理處 @編/著
  • 出版社:文物出版社
  • 出版日期:2010-03-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7501029237
  • ISBN13:9787501029235
  • 裝訂:平裝 / 133頁 / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
 

內容簡介

一幅百年畫像,兩段文化交流。

一百年前,美國籍荷蘭畫家胡博‧華士來到北京,為清朝的最高統治者慈禧皇太後繪制了一幅油畫肖像,這是整個清代宮廷中西繪畫文化交流史的收官之作。這幅慈禧畫像此後成為頤和園的珍藏。

近百年後,在昔日的皇家園林頤和園,來自畫家故鄉荷蘭的修復大師們以精湛的技藝,使得這件歷經歲月剝蝕的珍貴文物得到完美修復。

本書記錄了這一重要文物的修復過程,對該畫像的歷史文化作了深入的研究。
 

目錄


研究篇
胡博‧華士的生平
胡博‧華士與頤和園藏慈禧油畫像
考察篇
荷蘭考察記
修復篇
頤和園藏慈禧油畫像修復報告
綜述篇
遵循規範創造典範——頤和園藏慈禧油畫像修復記(代後記)
附錄
1989年慈禧油畫像修復專家論證會紀要
2006年慈禧油畫像修復專家論證會紀要
2007年慈禧油畫像修復專家論證會紀要
2008年慈禧油畫像修復專家論證會紀要
北京市頤和園管理處《關于頤和園藏慈禧油畫像修復取樣分析的請示》
國家文物局《關于頤和園管理處與荷蘭林堡省文物保護研究所合作為修復油畫像取樣分析的批復》
北京市頤和園管理處《頤和園關于園藏慈禧油畫像修復的請示》
北京市文物局《關于修復頤和園藏慈禧油畫像文物的批復》
大事記
 

一幅百年畫像,兩段文化交流。

一百年前,美國籍荷蘭畫家胡博‧華士來到北京,為清朝的最高統治者慈禧皇太後繪制了一幅油畫肖像,這是整個清代宮廷中西繪畫文化交流史的收官之作。

入清以來,繪畫藝術在中西文化高層交流的序列中一直處于十分顯著的地位,康雍乾時代,挾著文化上的自信,清廷羅致了一大批西洋傳教士畫師如郎世寧等在宮廷供職,他們以不同于中國傳統繪畫的高超技藝,留下了許多精確如照相般的帝後肖像畫和反映重大歷史題材的宏闊圖卷,並影響和形成了一代畫風,在近代中西文化交流史上留下了光亮眩目的一頁。嘉慶之後,隨著清朝國力的由盛轉衰和文化交流創新精神的萎縮,西洋畫師徹底淡出中國宮廷百余年。直至清朝滅亡前夕,在西方政治、文化沖擊的大背景下,西洋繪畫和中國宮廷才再一次結緣,其中最典型的作品當是1903年和1905年西方畫家創作的慈禧太後油畫肖像。實事求是地說,盡管1903年美國女畫家凱瑟琳‧卡爾及其慈禧畫像的知名度要高得多,但其藝術水準fl遠遜于其後的美國籍荷蘭畫家胡博‧華士。

1905年,出生于荷蘭的美國籍著名畫家胡博‧華士來到北京,一個超乎他意料之外的機遇正等待著他︰清政府聘請他來為皇太後慈禧繪制一幅油畫肖像。盡管辛丑之後的慈禧和清朝宮廷已經大大加快了對外開放和交往的步伐,但從兩年前經美國公使夫人說項接受一位女畫家(卡爾)進宮畫像,到主動聘請一位外國男性畫家為自己畫像,這的確出乎當時大多數人的意料。

在當時的歷史條件和文化環境中,為慈禧太後畫像的過程不可能是華士個人西洋油畫技法的自由發揮,慈禧及其臣僚按照當時中國人對肖像畫的認識和觀念提出的一些要求,比如要畫的比本人年輕,去除面部的皺紋和陰影等,這些違反油畫創作基本法則的要求曾經令華士煩惱,但華士是一位善于理解和融合文化差異的藝術家,他融合慈禧等人的要求和豐富的中國文化元素,創作出了一幅令慈禧和自己都滿意的具有濃郁中國特征的慈禧油畫肖像。

這幅慈禧畫像此後成為頤和園的珍藏。

近百年後,華士故鄉荷蘭的相關人士“發現”了這幅作品;認為在華士所繪大小不乏各國大人物的油畫肖像中,慈禧的歷史知名度和影響力是最高的,因此這幅I〔II像應該是這位著名畫家一生中最重要的肖像畫作品。由此,荷蘭政府和專業人士給予這幅歷經歲月侵蝕的畫像以密切的關注,多次向中方提出修復該畫像的請求。出于對歷史文物的珍視和保護,中國政府及文物管理機關以審慎的態度,多次組織專家論證會研究荷蘭方面的請求負責畫像保藏的頤和園管理處在北京市公園管理中心的領導下,也從有利于該文物的保護的立場出發,積極爭取和推動修復項目的開展。

……
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $668