六世達賴情歌︰倉央嘉措情詩集

六世達賴情歌︰倉央嘉措情詩集
定價:150
NT $ 131
 

內容簡介

《六世達賴情歌——倉央嘉措情詩全集》是後人從第六世達賴喇嘛倉央嘉措創作的詩歌中,選出六十六首代表作所編纂而成。《六世達賴情歌——倉央嘉措情詩全集》選取于道泉先生最早翻譯的版本,共62節情歌,每一頁情歌配上一篇賞析文字,讓讀者朋友一邊誦讀樸實美妙的詩文,一邊賞析配文作者由詩文而引申的古今中外各式愛情的美麗解讀。情歌直抒胸懷,自然流暢,通俗易懂,為藏族詩歌創作開拓了新的詩風,堪稱藏族詩壇的奇葩,具有很高的藝術價值。不僅在西藏文學史上享有盛譽,而且在世界詩壇上也聲譽大振。

1930年于道泉首次將倉央嘉措情歌譯成漢文和英文出版,引起了國內外學術界、文學界極大的興趣,其後又有多種譯本問世。
 

六年以前我跑到北京來學梵文,抱了滿懷熱望要讀“梵天文字”的佛經,並且在佛教哲學中去尋求“生命之謎”的解答。剛來的時候,我帶了佛教信徒的熱誠晝夜無間地苦攻。當時教我梵文的鋼和泰男爵常帶了鼓勵我的意味夸獎我,說我三個月的進步比他從前幾位學生學一年還要快得多。可是,若是說我當時梵文的進步不算慢,我“懷疑態度”的進步比我的梵文還要快了好多。因為在鋼先生很盡心地教我梵文的時候,我向來對佛教所抱的信仰大部分都被他“比較宗教學”的武器打得粉碎。最後,我在梵文上的進步終于被我“懷疑態度”的進步追過去了,結果就是我還不能隨便讀梵文書以前,我從佛教信仰所發生的熱誠大半都消失了。

以後,又過了段時期,我才慢慢地對佛教史和語言學發生了興趣。可是等我對這幾門學問有了積極的興趣以後,我已由于種種原因,決意不學梵文而專致力于西藏文了。

因為要兼學藏語,我乃設法認識了在雍和宮住的西藏人,得到了他們的許可,搬到他們的院子里去住了幾年。

以下這幾首歌的拉薩本,乃是四年前在雍和宮找到的。漢文譯文也是在那時做成的。最初我並不敢把它發表,以後因各方面的激勵,使我漸漸地大膽了些,現在把它印了出來,希望讀者加以指正。

我很感謝幫我忙的那一些西藏友人,特別是降巴曲汪君和羅桑桑結君。降君是達賴喇嘛派駐北平的三位喇嘛官之一。羅君是我的好友,我的西藏話一大部分是從羅君學的。若非降君和羅君很耐心地答復我那些瑣碎的問題,有好多字典中所查不到的字是我無從了解的,有許多書中所未曾記載的西藏風俗、習慣、信仰、傳說、神話等是我所無從知道的。我還要謝謝燕京大學梵文教授許地山先生,若非許先生慫恿鼓勵,我一定沒有勇氣去做這樣的翻譯。譯完後許先生又在百忙中將我的漢文譯稿修改了工遍。現在我更要謝謝鋼和泰男爵,他將他所藏的一幅倉央嘉措畫像的照片送給我做這本書的插畫。“最末了兒但是不最小”,我很感謝趙元任博士,他不但添上了西藏語音的研究,為這書增加了不少的價值,並且費神將我的英文譯文看了一遍,改去了許多錯誤。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $131