國富論(全二冊)

國富論(全二冊)
定價:288
NT $ 251
  • 作者:[英]亞當‧斯密
  • 出版社:譯林出版社
  • 出版日期:2011-04-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7544716775
  • ISBN13:9787544716772
  • 裝訂:平裝 / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

《國富論》經過五年寫作、三年修改,于1776年正式與讀者見面。當時正值資本主義發展初期,該書及時地總結了近代初期各國資本主義發展的經驗,批判地吸收了當時的重要經濟理論,提出了一套系統全面的經濟學說。從作為國富基礎的勞動,到提高勞動生產力的分工,再到分工帶來的交換,交換帶來的媒介——貨幣,再到商品的價格,以及構成價格的基本要素——工資、地租和利潤,文中都有詳細精闢的論述。該書反對政府干涉商業?自由市場,提倡降低關稅和自由貿易,奠定了資本主義自由經濟的理論基礎,至今在世界上仍有著廣泛的影響。
 

目錄

上卷目次
序論及全書設計
第一篇 論勞動生產力改良的各種原因,並論勞動生產物依照來分配給人民各階級的自然秩序
第一章 論分工
第二章 論分工原理
第三章 論分工受限制于市場的範圍
第四章 論貨幣的起源及其使用
第五章 論商品的真實價格與名義價格或其勞動價格與貨幣價格
第六章 論商品價格的構成部分
第七章 論商品的自?價格與市場價格
第八章 勞動王資論
第九章 資本利潤論
第十章 論勞動與資本因用途不同王資與利潤亦不均等
第一節 基因于職業本身性質的不均等
第二節 基因于歐洲政策的不均等
第十一章 土地地租論
第一節 論時常發生地租的土地生產物
第二節 論有時發生有時不發生地租的土地生產物
第三節 論常生地租的生產物與不常生地租的生產物二者價值比例之變動
旁論最近四世紀銀價之變動
第一期
? 第二期
第三期
金銀價值比例的變動
懷疑銀價今猶繼續跌落的根據
社會治化改進及于三種原生產物之影響各異
第一類
第二類
第三類
關于銀價變動的結論
改良的進步對于制造品真實價格的影響
本章的結論
第二篇 論資財之性質,蓄積與使用
序論
第一章 論資財的劃分
第二章 視貨幣為社會總資財之一支而論述之,並論國民資本之維持費
第三章 論資本蓄積,並論生產的和不生產的勞動
第四章 論借放利息的資財
第五章 論各種資本用途
第三篇 諸國民之富的進步
下卷目次
序論
第四篇 論政治經濟學上諸體系
第五篇 論君主或國家之收入
 

亞當‧斯密的《國富論》,原名應直譯為《諸國民之富的性質及其原因之研究》。自一七七六年出版以來,全世界的學術界,都曾赫然為之驚動。甚至于各國的支配者們,都相率奉之為圭臬。世界上每個大的或小的經濟學家,都曾直接或間接受其影響。對之推崇到無可進一步推崇,甚至于自命為斯密信徒的人們,亦會從中取出幾個章句來批評;反之,對之批評到無可進一步批評,甚至于公然揭出反斯密主義的人們,亦莫不從中采納幾種意見,作為自己的根本思想。規模如此宏大,論點如此廣博,議論如此暢達,文章如此明朗,然不時亦會露出幾個貽人指摘的自相矛盾的漏洞的《國富論》,就這樣奠定了經濟學的基礎。

這部大著,就連在今日中國,亦是一部用不著介紹的經濟學上的名著了。三十年前出版的嚴幾道先生的改名為《原富》的那個譯本,雖則因為文字過于深奧,刪節過于其分,已經不易從此窺知原著的真面目,但終不失為中國翻譯界的一顆奇星。仿佛听見前輩說,在科舉快要廢止的那幾年,投考的秀才舉人,只要從《原富》引用一句兩句,就會得自命維新的主考人的青眼,而高高的掛名于金榜。

對于一部如此偉大,又曾經被一位如此偉大的譯者譯過一次的《國富論》,我們今日再取來重譯一遍,也許會被義正辭嚴的批評家們斥為狂妄吧。但若中國的研究者甚而常識家樂于閱讀這一個譯本的話,我們就願拿下面幾段話,作為他一個臂助。

亞當‧斯密(Adam Smith)生于一七二三年六月五日蘇格蘭之基爾克加特(KirkCaldy)。先後入格拉斯哥大學及牛津巴里奧學院。他在學生時代,喜歡讀數學、自然哲學、政治史那一類的書。一七五一年,任格拉斯哥大學的論理學助教授;一七五二年升任道德哲學教授,很得學生的稱譽,而聞名于格拉斯哥。任教授時,著手著《道德學體系》,一七五九年出版《道德感情的學說》,便是其中計劃的一部。他在這時候結識了一位大思想家休謨氏作終身朋友,怕是當時最值得注意的一件事了。休謨氏著《政治論集》,于斯密思想,有極大的影響。

一七六三年,斯密到大陸去游歷,在法國又結識了杜爾閣及當時法國思想界諸激進分子。他思想中的重農主義要素,便是當時受得的影響。

一七六六年,他回到倫敦。此後十年,便和他的母親一塊住在故鄉,專心著作。他的大著《諸國民之富的性質及其原因之研究》,就是這時完成,而于一七七六年公于世間的。一七七八年,他曾被任為蘇格蘭海關稅務司長。一七八四年,他母親逝世了。一七九。年七月,他自己亦在“成績太少”的嘆聲中長逝。

斯密一生是很幸運的。他能在他未死之前,看見他的著作在社會上的成果。《國富論》的公表迄于他的死,其間不過十五年罷了,但他理論中的重要主張,便實現了不少。

他那種幸運,將依如何的事實而說明呢?

他那個時代,正是制造家資本階級以急速的速度發展其財富,並從而取得政治支配權的時代。他是制造業頗為旺盛的格拉斯哥的大學教授,所以,他不知不覺,便作了這個當時尚為新興的階級的代言人了。他書中雖有不少處所,痛責工商階級對于自身利害關系的無知,但他的全部理論,終不免作了這種利害關系的說明。他所提議的永劫不移的功利主義的原理,其實只是人類進化過程中一個階段的原理;他所提議的自然的自由制度,其實只是社會上一小部分人投資的自由制度;他的樂觀思想,只代表了資本主義發達初期特有的朝氣。

研究方法中的批評的要素,乃是一切研究者應有的修養。本書的讀者,將視此為永劫不移的經典呢,抑將視此為人類智慧在特殊時代的最光榮的成果呢?我們所極盼于讀者的,是各有一個敏銳的批評的眼光。

這部書,決不是難讀的。但在翻譯的時候,譯者卻特別感到一種困難,那就是有些名詞的意義頗為含混。例如,industry、trade、stock、employment那一類的字,意義就往往這里和那里略為不同,所以,沒有辦法,只好按照意思,把它們譯成各式各樣的字。又如,價值一詞,在經濟學上,早已成為特殊名詞,但他卻往往把這一個字用在別樣的意義上。勞動一詞,有時與工資的意義相混。manufacturer一字,有時指制造家,但有時又泛指制造業工人。farmer。一字,有時指農業家,但有時又泛指一般在農業上做事的人。workmen一字,有時指勞動者,但有時又兼指一般投資營業的人。

還有些地方,作者喜歡加上annual一個形容詞。于是,有annual produce(年產物)、annual revenue(年收入)、annuallabor(年勞動),還有許多其他地方,都附有這樣的形式。這顯示了斯密氏曾如何受重農學派的影響。但我們譯的時候,往往因顧念行文的便利,把它譯成“常年的”、“年年的”、“每年的”那一類的字眼。

關于這個譯本的譯事,我們自問是頗為小心謹慎的。但因規模太大了,或尚不免有不少譯得不很妥當的地方,那只有待再版時盡量改正了。

這個譯本是我們第二次的合作(第一篇第五篇亞南譯,第二篇第三篇第四篇大力譯)。譯的時候,我們隨時互相商量;譯成以後,又交換審查了一遍。我們自然高興對于全書每一部分,負起連帶的責任。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $251