共收譯文和評介二十篇,內容涵蓋語言學理論的諸多問題,涉及語音、音系、詞匯、句法、語用、語言接觸、歷史語言學和二語習得等方面,既有宏觀理論的探討,又有對具體問題的細節分析。
石鋒,中國南開大學語言學研究所所長,《南開語言學刊》主編,並合作主編《語言學文選》和《語言學譯林》。現任天津市語言學會會長。其主要研究領域為實驗語音學、語言習得和語言接觸的實驗研究等。其主要論著有《語音格局——語音學與音系學的交匯點》(商務印書館)、《實驗音系學探索》(北京大學出版社)、《語音學探微》(北京大學出版社)、《語音叢稿》(北京語言學院出版社)等。
張洪明,美國威斯康辛大學麥迪遜校區中文教學部主任,中國南開大學「陳省身講席教授」,教育部「長江學者講座教授」,《語言學文選》和《語言學譯林》的合作主編。現任國際中國語言學學會執行秘書長。其主要研究領域為語音與語法的界面關系、音系學理論、歷史語言學、詩律學等。其主要論著有「Chinese Etyma for River」,in Journal of Chinese
Linguistics, Vol.26,No.1;「Lexical and Postlexical Tone Sandhi in Chongming」,chapter in Studies in Chinese Phonology,Mouton de Gruyter Publishers;「The C—command Approach to Morphosyntax」,in
Chinese Languages and Linguistics,Vol.3;等等。