西文字體(2):經典款字體及其表現方法

西文字體(2):經典款字體及其表現方法
定價:408
NT $ 355
  • 作者:(日)小林章
  • 出版社:中信出版社
  • 出版日期:2015-06-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7508651448
  • ISBN13:9787508651446
  • 裝訂:159頁 / 普通級 / 1-1
 

內容簡介

在日本被譽為「西文字體第一人」的小林章先生,通曉東西方文化、歷史、近代書法和字體設計。常被聘請為國際字體設計大賽的評委,發現很多亞洲設計師並不真正了解西文字體的背景知識,更不懂得如何正確使用西文字體。

小林章第一本書《西文字體:字體的背景知識和使用方法》是以年輕設計師和入門學生為對象的一本西文字體入門書。《西文字體2:經典西文字體及其表現方法》則為進階內容,着重講解了如何有效使用西文字體,以及如何理解字體設計師的設計意圖的內容。

在第一章里,小林章按照幾個主題介紹了如何有效使用西文字體,如體現高級感、親近感和食欲的字體,還有體現英國、德國和法國風情的字體,以及傳達信賴感和體現20世紀70年代風格的字體。在第二章《徹底解析經典字體》里,則以訪談的形式,采訪了小林章所尊敬或者感興趣的設計師們,包括察普夫先生、阿德里安、馬修、羅伯特、薩姆納、約阿希姆、阿希姆、巴斯和薩米。帶你深入了解經典款西文字體設計師的心路歷程!

小林章(Akira Kobayashi),世界著名西文字體設計師,在日本被譽為「西文字體第一人」。畢業於日本武藏野美術大學視覺傳達設計專業。1983至1989年在寫研公司從事字體設計,1989年起赴倫敦游學一年半,專攻西文字體設計及相關領域的研究。1990年回到日本,先后任職於字游工房和TypeBank公司。1997年獨立成為一名自由字體設計師后,曾在美國Adobe公司、德國FontShop公司、美國ITC公司等發表多款暢 銷西文字體,並多次獲得國際大型字體設計比賽大獎。

2001年就任德國萊諾字體公司[Linotype,2013年公司改名為蒙納(Monotype)字體公司]的字體設計總監,並定居德國。負責對公司字體產品進行品質管理及開發企業定制字體的同時,也繼續進行原創字體的設計制作,並與赫爾曼•察普夫、阿徳里安•弗魯提格等著名字體設計師共同進行新字體的開發和舊字體的改良設計。

2003年起每年在北美的字體設計大會上,與馬修•卡特等設計師一起擔任大會活動之一「十分鍾字體評審」的評委;2006年起任東京字體指導俱樂部(Tokyo TDC)年鑒字體設計部門評委。工作之余還以亞洲為中心,進行過多場以西文字體的形成及設計為主題巡回演講,受到廣泛的好評。
 

目錄

文字編排設計中的秩序與自由 馬修• 卡特 5
自序:暢游西文字體的世界 小林 章 6
相關術語解說 7
海外生活中的字體 9

第一章 字體表現入門 21
1. 體現高級感的字體(上) 22
2. 體現高級感的字體(下) 30
3. 體現親近感的字體 36
4. 促進食欲的字體 42
5. 體現英國風情的字體 48
6. 體現德國風情的字體 54
7. 體現法國風情的字體 60
8. 傳達信賴感的字體 66
9. 體現20世紀70年代風格的字體 72

第二章 徹底解析經典字體 79
1. Helvetica —— 馬克斯• 米丁格、愛德華• 霍夫曼 80
2. Adobe Garamond /Garamond Premier —— 羅伯特 • 斯林巴赫 86
3. Palatino —— 赫爾曼• 察普夫 92
4. Zapfino —— 赫爾曼• 察普夫 98
5. Univers —— 阿德里安• 弗魯提格 104
6. OCR-B / Frutiger —— 阿德里安• 弗魯提格 110
7. Galliard —— 馬修 • 卡特 116
8. Big Caslon/Georgia —— 馬修 • 卡特 122
9. Snell Roundhand/Shelley Script —— 馬修 • 卡特 128
10. ITC Bodoni —— 薩姆納• 斯通 134
11. Shuriken Boy —— 約阿希姆• 米勒– 朗塞 140
12. Bello —— Underware 146

作者后記 152
出版后記 153
參考文獻 154
字體名索引 156
人名、公司名索引 158
 

自序

暢游西文字體的世界

我的第一本書《西文字體:字體的背景知識和使用方法》是以學生朋友以及年輕的設計師為對象的一本入門書。其中也涉及了一些西文的基本排版規則等內容,倒是非常意外地受到了中堅力量甚至資深設計師們的好評。而在這本書里,我寫了在第一本《西文字體》里沒寫全的兩部分,也就是:從如何使用才能最出效果來考慮對字體進行區別使用,以及如何理解字體設計師的設計意圖。理解了這兩點,西文字體用起來就會變得非常有趣。

隨着《西文字體》的出版,我在日本討論西文字體和字體設計的機會也日益增多。最近,我在日本舉辦講座時感覺到,雖然設計師們每天都在用西文字體,但是大家或多或少都對字體的挑選和用法有些不確定。比如像「法國的東西是不是必須要用出自法國的字體Garamond呢」之類,擔心是否存在這樣的成文規矩等等。因為在日本很少能看到國外的范例,所以這類傳言很容易被當成歐美的常識而傳播開。造成的結果是,字體排印被誤認為是一個貌似凶險的行業, 擔心一知半解的知識會造成不利影響等等。其實,大家盡管放心好了。即使是母語使用拉丁字母的人們,也就是生來就使用ABC的人們,他們通常也不會那樣做選擇的。對於這一點,我在本書的第二章里同時問了好幾位設計師,可以供大家參考。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $355