由於歷史、文化和語言差異,不同文化中的修辭在翻譯時會給譯者帶來較大的困難。白雅著的《英漢翻譯中的修辭學研究/經濟管理學術文庫》較全面地介紹了修辭翻譯理論和實踐,創新之處在於綜合比較了中西方修辭學,並深入研究了修辭翻譯中的影響因素,譯者可以從宏觀角度來把握修辭翻譯的差異和難點。對於修辭翻譯實踐,本書詳盡地羅列出英漢語言中所出現的修辭格,並使用真實的翻譯例文來提供不同的翻譯策略,為修辭翻譯拋磚引玉。
-
2018考研英語二寫作通關66篇(高教版)
$156 -
英語電影賞析
$204 -
功能主義視角下的旅游材料外宣翻譯研究:以北京故宮博物院譯介文本為例
$229 -
考研英語語法考法勝經
$136 -
分好類超好學1000英語高分短語
$299 -
新編英漢筆譯教程
$151 -
中國學習者英語書面語動詞形式錯誤自動檢查:一項基於鏈語法的研究
$307 -
玩轉大學英語六級寫作與漢譯英e課堂(APP版)
$114 -
句句真研:考研英語(二)語法及長難句應試全攻略
$219 -
托福寫作高分范文
$192 -
雅思精品寫作
$256 -
2018張劍考研英語翻譯與寫作雙向突破
$187 -
N4漢字、詞彙:新日語能力考試考前對策
$151 -
2018MBA、MPA、MEM、MPAcc等管理類聯考與經濟類聯考英語(二)翻譯寫作新教材
$104 -
日本俳句入門
$275 -
高考日語藍寶書·語法
$260 -
從實用例句到情境短文,英語短語簡單學
$152 -
英語翻譯理論多視角探究
$240 -
英語非人稱構式的認知研究
$407 -
分好類隨手用必備英文E-mail商務電子郵件
$156