由於歷史、文化和語言差異,不同文化中的修辭在翻譯時會給譯者帶來較大的困難。白雅著的《英漢翻譯中的修辭學研究/經濟管理學術文庫》較全面地介紹了修辭翻譯理論和實踐,創新之處在於綜合比較了中西方修辭學,並深入研究了修辭翻譯中的影響因素,譯者可以從宏觀角度來把握修辭翻譯的差異和難點。對於修辭翻譯實踐,本書詳盡地羅列出英漢語言中所出現的修辭格,並使用真實的翻譯例文來提供不同的翻譯策略,為修辭翻譯拋磚引玉。
-
從實用例句到情境短文,英語短語簡單學
$152 -
玩轉大學英語六級寫作與漢譯英e課堂(APP版)
$114 -
考研英語寫作預測背誦寶典
$88 -
N4漢字、詞彙:新日語能力考試考前對策
$151 -
真希望老師這樣教英語句型
$210 -
英語非人稱構式的認知研究
$407 -
2018考研英語(二)熱點作文40篇(第4版)
$156 -
日本俳句入門
$275 -
老外每天都在用到的286個英語關鍵句型(第2版)
$235 -
2018張劍考研英語翻譯與寫作雙向突破
$187 -
中國典籍英譯析讀
$256 -
簡 專八寫作(120篇)
$239 -
考研英語語法考法勝經
$136 -
托福寫作高分范文
$192 -
NEW SAT/ACT語法教程
$198 -
雅思8分作文是怎麽寫出來的
$235 -
功能主義視角下的旅游材料外宣翻譯研究:以北京故宮博物院譯介文本為例
$229 -
2018考研英語(二)高分作文老蔣筆記:寫作套路+經典范文+背誦模板+真題精解(第6版)
$251 -
商務英語翻譯實務
$146 -
英語短文寫作寫生用書
$141







