《形似神異——三國演義在泰國的古今傳播》從歷時性和共時性的雙重維度系統地展示了《三國演義》在泰國長達數百年的傳播的動態過程,並分析這套傳播機制及其背后的深層動因,總結《三國演義》在泰國傳播的模式。《三國演義》在泰國的傳播是個漫長而復雜的過程,根據傳播主體人群、傳播文本、傳播方式和手段、傳播特點等方面的差異,可將整個傳播過程划分成2個傳播階段,分別歸入上下兩編,而作為兩編分水嶺的標志性事件就是昭帕耶帕康(洪)版《三國》經典泰譯本的產生。
-
中國古典小說普及文庫:說唐傳
$151 -
啼笑因緣
$260 -
儒林外史
$219 -
中國古典小說普及文庫:說岳全傳
$167 -
中國古典小說普及文庫:七俠五義
$183 -
儒林外史
$203 -
中國古典小說普及文庫:再生緣
$131 -
紅樓一夢入金陵
$359 -
老殘遊記
$292 -
《紅樓夢》詩詞賞析
$183 -
紅樓金剛:賈璉之符號危機
$324 -
古本小說集成提要
$616 -
穆天子傳譯註燕丹子譯註
$198 -
三言二拍
$204 -
三國演義:百家精評本(上下)
$408 -
聊齋志異會校會注會評本(全四冊)
$1,295 -
水滸傳:百家精評本(上下)
$539 -
《紅樓夢》翻譯研究散論
$355 -
玄怪錄 續玄怪錄(精)--中華經典名著全本全注全譯
$204 -
《紅樓夢》中的文化密碼
$271

