內容簡介

七篇短篇小說,居然如此:如冰之悽冷、如鋼之尖銳、如鐵之沈重。

  這不是一本在睡前或坐捷運時的消磨之書,閱讀之前,請你必須有心理準備──時間,推移到十年前東西德統一的關鍵,甚或再前一些,二次世界大戰,奧茲維茲集中營的時代──其間的歷史空間,正是這七篇小說涵括的廣長向度。另一個有趣的貫穿副題,則是老年暮色的愛欲夾纏,人生的高潮,在終曲前才會突然造訪,即使到了最後一刻,你都必須面對隨時意外出現的驚嘆號。

  「帶著蜥蜴的女孩」,不只是一幅讓男主角自小神迷而傾心入夢的畫作,更是家族與國族之間長年恩仇的最終解答,在熊熊烈焰之下,困擾的謎題,終於以既溫柔又暴烈的方式宣布解答。「糖莢豌豆」是個有趣的隱喻篇名,自信的建築師如表演雜耍一般,只要成功,收集女人就如收集環套一般容易,晚年殘燭的男主角,萬萬想不到他卻意外成了三名女子的活人偶。

  「外遇」,陡然回溯至東西德對立的詭譎氛圍,愛情、婚姻、與民族之間的認同與背叛,成了無可預測的三角難題,男人之間的情誼與柏林圍牆,究竟那一個比較不堪一擊?「加油站旁的女人」,有著公路電影的倉荒與流動,影像感十足,做夢,讓我們可以到達永遠無法抵達的彼方,因為隨夢而生的,就是我們生活中的對比。

  「另一個人」,則有著返還真相抽絲剝繭的偵探小說趣味。老年喪妻的男主角,在悲傷未癒之前,赫然發現了妻子愛人的來信,遲來的嫉妒,讓他開始積極地尋索真相。「兒子」一篇以戰爭維和作為敘事背景,兼而巧妙帶出男主角殘缺而無法言說的家庭關係,一顆意外的子彈,讓他的生命突然急遽倒帶,「和平」的概念,居然成了最大的諷刺,因為和平的秘密,就是精疲力竭。只是,相對於電影來說,精疲力竭的男主角,所主演的這部生命悲劇,播放得太急太快,

  最後一篇的「行割禮」,彷如一場完美的祭典高潮。在殺戮與仇恨的陰影下,德國人與猶太人怎麼談戀愛?在不斷的過度壓抑與小心翼翼之間,德籍的男主角選擇退讓,瞞著女主角,動了包皮手術,希冀可以以一個更接近猶太人的身體,換取女主角的全部靈魂。割除,讓他失去了身體的某一部分,卻讓他因此在愛情迷霧中,找回自己的歸途。

密度與負重,與小說的長度無關,在這七篇低冷而充滿高度壓迫的閱讀經驗中,可以再次獲得明證。(文/吳宗璘)

★本書中譯本《愛之逃》由「皇冠」出版。

  Bernhard Schlink brings to these seven superbly crafted stories the same sleek concision and moral acuity that made The Reader an international bestseller. His characters-men with importunate appetites and unfortunate habits of deception-are uneasily suspended between the desire for love and the impulse toward flight.

  A young boy's fascination with an eerily erotic painting gradually leads him into the labyrinth of his family's secrets. The friendship between a West Berliner and an idealistic young couple from the East founders amid the prosperity and revelations that follow the collapse of communism. An acrobatic philanderer (one wife and two mistresses, all apparently quite happy) begins to crack under the weight of his abundance. By turns brooding and comic, and filled with the suspense that comes from the inexorable unfolding of character, Flights of Love is nothing less than masterful

作者簡介

徐林克 Bernhard Schlink

  一九四四年生於德國。出身法律世家的徐林克從小就喜愛文學,但卻依從了家人的期待而去鑽研法律,並成為柏林大學的法律教授,也擔任法官,在德國法學界享有盛名。而在法律界的豐富經歷,讓徐林克對犯罪和人性都有著比一般人更深刻的精闢洞察。

  一九八七年他與瓦特.波普合著犯罪小說處女作《我遺落的那一半》,即榮獲德國「偵探檔案文學獎」、《世界報》文學獎,並被改編拍成電影。

  徐林克在一九九五年出版的《我願意為妳朗讀》,則將他推上了創作生涯的高峰。由於本書的時空背景是作者自己的親身經歷,使得這本書格外地撼動人心,一出版即轟動全歐洲,進軍美國也大獲成功,不但是第一本雄踞紐約時報暢銷排行榜冠軍的德國小說,也成為全美最當紅、最具影響力的「歐普拉秀」推薦選書有史以來第一本入選的外國小說!至今已被翻譯成三十七種語言,獲獎無數。而二○○四年由德國ZDF電視台所舉辦的「百大最愛德語好書」票選活動中,《我願意為妳朗讀》更高踞當代德語文學的第二名!二○○九年《我願意為妳朗讀》改編拍成的電影「為愛朗讀」,不但入圍奧斯卡最佳影片、最佳改編劇本等多項大獎,最後並贏得最佳女主角獎的殊榮。

  繼《我願意為妳朗讀》後,徐林克睽違十一年才終於再度發表長篇小說《歸鄉》,同樣席捲了國際文壇,也更加奠定其無可撼動的文學大師地位。他另著有短篇小說集《愛之逃》。

  Bernhard Schlink was born in Germany. He is the author of the internationally best-selling novel The Reader, which was an Oprah's Book Club selection. He lives in Berlin and New York.

網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    $525