婆羅門的埋葬

婆羅門的埋葬
定價:200
NT $ 158
  • 作者:小川洋子
  • 原文作者:Ogawa Youko
  • 譯者:葉凱翎
  • 出版社:木馬文化
  • 出版日期:2005-10-05
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9867475631
  • ISBN13:9789867475633
  • 裝訂:平裝 / 176頁 / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

夏季開始後的某一天,婆羅門來到我的身邊。

  在創作者之家(藝術家進駐此地創作)工作的一個管理員,於初夏之際,偶然間撿到一隻受了傷的流浪小動物,取名為「婆羅門」;管理員從用奶瓶餵奶開始,細心照料牠,呵護牠,在這個孤寂的小村落中,與這隻小動物已漸漸成為生命共同體,不可分離。但夏季結束時,婆羅門卻發生意外死了。故事場景雖然發生在一個旁邊是古代墓地、彷彿位於生死交界上的村莊,不時飄散著死亡的意象,但因作者清爽自然的筆法,讓這部談論死亡的作品散發不可思議的明朗感。

本書特色

1. 書中穿插6段關於這個小動物的特點描寫,包括尾巴、睡眠、飲食、腳步聲、埋葬,生動有趣。

2. 請滿腦袋特別繪製插畫

3. 附錄台灣保護動物及收養流浪動物的相關網站與連絡電話

作者簡介

小川洋子
  1962年出生於岡山市,早稻田大學第一文學部文藝科畢業。1988年,以〈毀滅黃粉蝶時〉獲得海燕新人文學獎。1991年,以〈妊娠月曆〉獲得第104回芥川獎。主要著作有《不冷的紅茶》、《溫柔的訴求》、《愛麗斯飯店》、《沉默博物館》、《安娜.法蘭克的記憶》、《貴婦人A的重生》、《偶然的祝福》、《博士熱愛的算式》等。其中《博士熱愛的算式》獲第55回讀賣文學賞及第1回本屋大賞。現居於蘆屋市新濱町。

譯者簡介

葉凱翎
  1976年生於台北。曾任城邦集團網路編輯,格林文化企劃編輯,現專職日文翻譯,譯有《口袋裡的牛奶糖》、《仙人掌旅館》、《臉紅噗通日記》、《企鵝UMP》、《我一定能做得到》、《計數器少年(池袋溪口公園2)》等,文字創作有《我是倉鼠》。

 

內容連載

  夏季開始後的某一天,婆羅門來到我的身邊。在早上陽光還很微弱、尚未西沉的明月仍殘留在欖樹林對面天空的時刻,除了我以外,沒有人醒過來。

  婆羅門躲藏在後院的垃圾桶旁,彎曲著腳、用鼻頭磨蹭著後門的門扉。就算這是在呼救,也只能說是十分含蓄的暗示。不知是不是想儘可能地避免引起騷動,牠沒有哭叫,只有黑色鈕扣般的鼻子在微微抽動著。

  很明顯地,牠需要急救。身上滿佈細小的擦傷,許多地方都滲出鮮血,消瘦得連肋骨的排列都看得出來。甚至,還只是個幼兒。後門的門扉上,不知是鼻水、口水還是淚水,總之就是牠求救的暗號,變成了漬痕,殘留在那裡。

  為了不驚嚇到牠而從後方接近,以雙手自兩側靠近牠的身軀後,牠便弓起背、變得只用我的手掌便能整個包覆住那麼小。牠雖然害怕,但卻以不抱任何疑問的方式蜷縮了起來。彷彿表示著在更早之前,牠就已然熟悉我手中的形狀似的。

  最先感受到的是牠的體溫。我亦因此而感到困惑。在手中被清晨的露水打濕、顫抖不已的小東西,竟然如此溫暖,讓人覺得難以置信。暖熱的一團。

  為了不吵醒還在睡夢中的人們,我悄悄地將牠帶進自己的房間裡。在抱起牠的一瞬間,便知道是「他」而不是「她」了。因為在牠腹部的毛底下,傳來圓滑咕溜的雄性生殖器觸感。

  首先,在床邊的地板上重疊著舖上兩條浴巾,讓牠躺在上頭。但牠似乎不太喜歡這個姿勢。是因為還在發育途中嗎?還是原本就是這樣的體型?和身體相比、明顯看得出較短的四隻腳,拚了命地拍打;牠彎曲扭動著臀部,把躺著的姿勢變成了趴著。然後朝上望向我這裡,還擺動著腳想儘量靠近我一點,但這動作只讓浴巾越來越皺,牠卻一公分也前進不了。

  「別逞強了,」

  我摸摸牠的頭。

  「你還有傷在身呢。」

  令我驚訝的是,牠竟眨眨眼、望著我,專心地聽我說話。在牠的頸子兩旁,有對看似徒具形式、若不用心看說不定就會看漏的耳朵;雖然耳朵看起來並不明顯,但確實有所反應地抽動著。牠看起來就像已經理解「原來世上有語言這樣的東西,而自己正面對著這東西」似的。

網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    79
    $158