內容簡介

爆笑程度媲美《史瑞克》,發人深省一如《夏先生的故事》!
全書妙不可言!充滿魔力的筆觸,邀你一起顛覆傳統,進入超乎想像的新版童話世界!

小紅帽 & 三隻小豬 手牽手推薦!

  喔耶喔耶 ~ 可惡的大野狼終於掛點了!小羊兒們終於可以擺脫動不動就「皮皮剉」的生活!慢著,先別急著放鞭炮──啥咪!有沒有搞錯?這年頭,原來「大野狼」其實是一份職業,薪水超優,而且這份職缺的最新應徵者,居然是一隻如假包換的……綿羊?!披上狼皮的羊,又將為草原帶來什麼樣的風波與考驗……?

  《狼來了!》以流暢筆法顛覆經典童話,創意與寓意十足。表面上陳述動物世界的哀樂喜怒,實則精準影射人性的鬥爭與執著,更成功刻劃情感之細膩流動。本書插畫的設計也十分特別,可說前所未見,從書一翻開的扉頁開始,以連續如繪本的方式鋪陳故事行進;加上線條簡潔、造型生動可愛,光看圖就讓你樂不可支,絕對能令讀者充份享受行雲流水的閱讀樂趣。這本翻譯自瑞士∕德國得獎劇作的精采暢銷名作,令大人莞爾,小朋友欣喜,尤其適合親子共讀,推薦給所有愛書、愛童話的人!

得獎紀錄

  ◎二○○三年 德國慕尼黑市立銀行年輕劇作家獎
         瑞士Blickfeld戲劇節開幕作品
         康斯坦次劇院「最吸引觀眾之票房保證」

  ◎二○○四年 作者貝蒂娜.偉格納斯特榮獲慕尼黑劇作家大獎
         累積演出超過一百二十場
         南德廣播電台將《狼來了!》改編為廣播劇

  ◎二○○五年 《狼來了!》改編成圖文書上市,大受歡迎!
         德國廣播電台年度最受歡迎兒童文學作品

  ◎二○○六年 德國ZDF電台將《狼來了!》舞台劇重新剪接播出

媒體大好評推薦

  *《德國柏林日報》(二○○五年九月三日、四日)
  貝蒂娜和卡達琳娜的《狼來了!》,是一部古怪詭異同時又富含教育意義的作品,非常值得推薦……存在語言當中的幽默,和背後隱藏的深意,加上漫畫式的插圖,讓本書適合各年齡層的讀者閱讀。

  *《德國柏列斯加登日報》(二○○五年九月十七日)
  貝蒂娜和卡達琳娜用想像力和詼諧的方式敘述羊兒想要成為野狼的故事。這是個讓孩子喜愛的童話,也是能讓成人會心一笑的寓言故事。

  *《德國驢耳朵網路書店》(二○○五年十二月一日)
  思想豐富、流暢又慧黠。

作者給台灣讀者的話

  【給台灣讀者的話】

  其實本書故事裡關於善與惡的討論,對我而言都只是其次—─認清自己願望,深入地探討它,才是最最重要的事情。當然這麼做有時也會搞砸,但又有什麼大不了呢?

  拿卡拉來說吧!如果他自始至終都沒有嘗試過「變成大野狼」的滋味,又怎能獲得機會,成為一隻不被大家討厭的羊兒?不敢跨越圍欄,就不會知道外面的青草更甜美、更芳香。如果卡拉沒有變成大野狼,洛克和瑞尼也不可能相知又相惜……所以任何事情都有好的一面,我們一定要認清這點。

  當年這幾隻羊兒在我腦子裡誕生時,我還真沒想到,他們三個居然能有用中文咩咩叫的一天!我心裡實在替他們高興,但同時也悄悄地羨慕了起來──不知道這三個傢伙,會在台灣遇上什麼樣的趣事?我衷心期盼台灣讀者閱讀時能滿心歡喜,就像我書寫這個故事的時候一樣。

  貝蒂娜.偉根納斯
  ──2007年2月

作者簡介

貝蒂娜.偉根納斯(Bettina Wegenast)

  一九六三年出生於瑞士柏恩,曾擔任教職和新聞記者。
  一九九一年起在柏恩開了一家漫畫書店。
  十多年來不斷撰寫劇本和兒童讀物,已婚,有兩個年紀很大的孩子。
  以個人首部劇作《狼來了!》獲得德國慕尼黑劇本大獎。

繪者簡介

卡達琳娜.布斯霍夫(Katharina BuShoff)

  一九七一年出生在德國的諾伊施塔。
  畢業於漢堡藝術大學的她主修造型設計,並負岌波蘭就讀布雷斯勞藝術學院。
  喜愛稀奇古怪的玩意、熱愛存在於生活當中的幻象,也著迷於思想及文字的遊戲。
  現居柏林的她不僅為成年人作畫,也為兒童作畫。

譯者簡介

唐薇

  一九七二年生於台灣北投,輔仁大學德語碩士,曾至德國Trier大學暑期語言進修與Augsburg大學進修。

  擔任Vogue時尚雜誌特約譯者,同時不定期為《誠品好讀》雜誌童書專區撰文。

  譯作有《小熊維尼》、《小熊維尼寶貝日記》、《神祕黑鑰匙》、《狐狸警報》、《海布龍城的凱西》、《鬼島歷險記》、《勇闖海狸堡》……等。

 

嘿,瞧瞧你所不知道的大野狼!
——誠品書店兒童市場行銷副理 張淑瓊

  童話故事裡的野狼一向都是凶惡的化身,數百年來這個刻板印象如同甩脫不掉的咒語,自動附著在野狼們的身上。不過,這也難怪,童話故事中主角的性格總是扁平單一,在以口傳故事的年代,這些角色的性格必須簡單鮮明,一方面容易背誦、傳講,一方面也較具戲劇張力,所以童話中的主角大都如同戲偶一樣,任由說故事人操弄,在單一的敘事軸線中完成說書人要傳達的意念。這些故事的角色都是善者恆善、惡者恆惡,沒有灰色地帶。

超乎想像,挑戰童話

  但現實生活中並不是如此,不是嗎?再惡的人也有善的一面,這世上也不可能有全然良善的人。所以《狼來了!》這個架接在傳統童話「野狼、羊、獵人」結構上的故事,開始帶著讀者探入每一個角色的性格和行為中,透過對話和趣味的圖像語言,一層層地剝開向下探尋、討論,讓這個故事一方面讀來簡潔暢順,對話應答中卻又耐人尋味,可以再三咀嚼。

  大野狼雖然不好,但沒有牠又不行,這種說法頗吊詭。故事一開始,當大野狼死掉了,透過「人力仲介公司」尋找新的替代人選,沒想到綿羊卡拉竟然想去應徵。從「披羊皮的狼」顛覆成「披狼皮的羊」,這個新官上任的掠食者心中標準的惡狼形象是什麼?該長什麼樣?當然應該長得怎麼樣?這些問句一再挑戰讀者,顯然是個刻意又挑釁的安排。一心想成為野狼的卡拉眼中的羊,是一群「脖子上掛著鈴噹」讓他全然不想認同的沒用東西,而野狼卻是偉大的、最棒的。卡拉看待自己的方式,決定了他面對外面的態度,正如同人力仲介小矮人所說的:「能不能擔任野狼跟外表無關,重點是『內在價值』。」一句簡單的話,卻擲地有聲。

愛的鼓勵,充滿魔力

  這確實是一個價值觀的戰場,傳說了一、兩百年的傳統故事,落在現代的作者手中,原先那個時空背景下的口傳故事道德教訓意味濃重,對事物的解讀也刻板單一,但這個故事卻指明挑戰那種一翻兩瞪眼、非黑即白的價值觀。即便是凶狠的卡拉,在身體軟弱的時候都忍不住懷疑自己當初堅信不移的決定;而就算是軟弱的綿羊洛克,也可以為了拯救朋友,而硬著頭皮學習成為獵人。跑去應徵獵人的他根本不符合條件,憑藉著只有來自朋友的鼓勵,瑞尼的一句「你不一樣,像一朵白雲」,似乎帶著無窮的魔力,足以讓軟弱的洛克可以勇往直前。

  而被吞到肚子裡去的瑞尼呢?當洛克不願拯救落在溪裡的卡拉時,他再次用「一朵白雲」的鼓勵點醒洛克。即便是被咬被吞,面對將淹死的無恥惡羊卡拉,他就是沒辦法不管,即便別人再惡再狠,他拋下了一句力道十足的話:「我總不能跟著別人一起發神經吧!」

  能不跟著發神經在這個眾聲喧嘩的年代是件難事,但如果我們常讓孩子閱讀像這種充滿力道又不時提問撞擊、挑戰思考的故事,要得到「不跟著發神經」的能力似乎也不是難事,不是嗎?

偷窺大野狼——唐薇

  二○○六年八月二十七日下午三點,柏林西南方汪湖畔的僻靜別墅裡,一場夏日盛宴隆重地展開。瑞士文學出版社Ammann是盛宴的主人,作家、評論家、譯者、文學工作者和熱愛文學的人們,都是二十五週年慶祝會的嘉賓。一場接著一場的朗誦會,新書和作家發表會以及討論會,充分說明文學牽動人心的力量,和人們對於文學的熱情和投入。柏林文學協會主辦人貝克先生為我介紹德國文學在線的負責人葛安碧小姐,我們很快地聊起德書中譯的現況。

  「天哪,您翻譯《狼來了!》?」葛小姐難掩心中興奮之情,眼神閃爍著喜悅和肯定的光芒:「太好了,那本書精采又特別,在歐洲的評價一流,而且也是我們主力推薦的好書哩!」沒想到接下來的一個小時,竟能吸引十幾個人圍成一個圈圈,你來我往津津有味地討論起卡拉、洛克、綿羊變成野狼……的由來始末和是非經過。

  是的,這個披著狼皮的羊的故事就是這麼地迷人,迷到你欲罷不能,想不談它也難。

顛覆童話的狂想

  第一個朝著思維直撲而來的衝擊:綿羊怎麼會想要變成狼?向來只有披著羊皮的狼,沒有披著狼皮的羊呀!

  如果綿羊真有意願又有辦法披上狼皮,那麼故事將如何進展?由誰賦予和定義這個任務?披著狼皮的羊能保有自我嗎?大野狼的命運將會如何?眼睜睜看著好朋友變成野狼,綿羊捲毛又是如何鼓起勇氣,跑去應徵獵人職務,成為野狼剋星?

  文學中最吸引人的母題「真假虛實──真實與表相」、「正義與邪惡之爭」、「弱肉強食」、「顛覆權威」和「友誼」等……一一在這個寓言故事裡幽默從容地呈現,不僅吸引少年讀者,即使成年讀者也會忍不住左思右想回味無窮。話劇般的節奏開朗輕快,連我的手在翻譯的同時,也跟著在鍵盤上翩然起舞,啪答啪答地宛若演奏一首歡樂的圓舞曲。

  然而曲子終了,主角們必須找到出路,就像三隻小豬和小紅帽的故事一樣。披著狼皮的羊終究擺脫掉肚子裡被塞滿石頭、沉入河底的悲劇宿命,牠的肚子只會發出清脆的鈴聲,提醒自己記得履行綿羊的使命。

充滿傳奇的肯定

  《狼來了!》最初以劇本型態降臨世間,同時也是作者初試啼聲的戲劇作品。二○○三年甫躍上舞台後便立即受到德國慕尼黑市立銀行所頒發「年輕劇作家獎」的肯定,接著成為瑞士Blickfeld戲劇節的開幕作品,康斯坦次劇院也把它定義為最能夠吸引觀眾的票房保證。果然二○○四年,慕尼黑劇作家大獎不負眾望地落在撰寫《狼來了!》的作家貝蒂娜‧偉格納斯特的身上了──累積演出超過一百二十場,《狼來了!》儼然成為德語國家最老少咸宜最轟動的戲劇佳作。

  如此受到矚目的作品,自然而然會轉化改編,以各種不同的方式呈現精髓和傳播魅力的,速度之快叫人無法預期。二○○四年南德廣播電台將它改編為長度五十一分鐘的廣播劇,二○○五年作者推出配有黑白插畫的同名圖文書,年底入選為德國廣播電台年度七大最受歡迎的兒童文學作品,二○○六年德國ZDF電台甚至將舞台劇重新剪接,呈現給坐在螢光幕的觀眾面前。

  無論《狼來了!》的故事轉變為何種型態、展現出哪種風貌,它始終保有感動人、啟發人、吸引人、鼓勵人的特殊質感。

  我想我真應該飛到瑞士伯恩,親自拜訪作者,到她經營的漫畫店走一趟,然後用力發掘她風格獨具、幽默慧黠、魅力無窮的祕密。

 

內容連載

第一章

「大野狼死掉了,大野狼死掉了!」

三隻小豬的歌聲荒腔走板,響徹雲霄,但卻捎來了喜悅的訊息。

「大野狼死掉了!」

草原上的羊隻正在吃草。

忽然間,有著蓬蓬鬈毛的洛克停止了咀嚼。

「他長得什麼模樣?」

「你說誰呀?」卡拉,那隻站在洛克對面的羊兒,正用舌頭把塞在齒縫中間的草莖剔除掉。和鬈毛洛克相比,他既魁梧又強壯。

「我說的是大野狼呀!」鬈毛洛克有些激動。

「大野狼還能長什麼樣子?當然是很凶惡囉!」

「真有那麼凶惡?」

「那還用說!」卡拉一副瞭如指掌的模樣。「他長得就像野狼該長的樣子。」

洛克思索著。「難道所有的野狼都那麼凶惡呀?」

「所有的野狼當然都很凶惡,不過這隻稱得上是第一名!但他是不會平白無故,就願意當一頭凶狠的野狼的!」

「不會平白無故?」洛克訝異地問。「你的意思是說,他有領薪水?」

「他當然有領薪水!」卡拉冷笑。「你在想什麼呀?那麼凶狠的野狼……薪水一定很高!」

洛克吹了吹自己額頭前面的瀏海。「原來如此……那……那大野狼到底長得什麼樣子?你就說說看嘛!」
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    9
    $162