SATURDAY星期六

SATURDAY星期六
定價:280
NT $ 110 ~ 252
  • 作者:伊恩.麥克伊旺
  • 原文作者:IAN MCEWAN
  • 出版社:天培
  • 出版日期:2007-11-12
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:986775963X
  • ISBN13:9789867759634
  • 裝訂:平裝 / 288頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

二○○三年二月十五日,星期六,平凡得一如時間之流中的每一天。

  但為外科醫師亨利.貝羅安揭開這天序幕的,卻是遠方天空的空難事件。生活優渥、受人景仰的貝羅安,擁有摯愛的妻子與成就出眾的一雙兒女,但對他而言,生命仍有太多未知數。空難、街上的反戰人潮、車禍意外等,隨著貝羅安一天活動的開展,呈現出九一一恐怖事件對於當代社會的餘波蕩漾,對各階層的影響與改變。

  伊恩.麥克伊旺以意識流的文學手法,配合自信優雅的文字與非凡卓越的觀點,思緒的無盡奔流,細密緊致地傳達出現代人對於安全、暴力、生命的恐懼與不確定。生命可以在一瞬間改變,有可能走向極美之境,也可能落入窘困之井,甚至進入恐懼慌亂的森林。而就在意識流動的瞬間,命運或許就會從此改變……

本書特色

★以科學家觀點見證911事件的意識流作品。
★英國、美國、加拿大超過100則訪問書評

得獎紀錄

★獲選為2005年「紐約時報」十大好書
★2006年獲選英國布萊克紀念獎(Jame’s Tait Black)
★入圍2005年布克獎

作者簡介

伊恩.麥克伊旺(Ian McEwan)

  一九四八年生於英國。布萊頓薩賽克斯大學畢業,東安吉利大學文學碩士。

  一九七五年,伊恩以《初戀異想》贏得毛姆小說獎,一九八七年以《時間的孩子》獲惠布瑞特獎、一九九八年的長篇小說《阿姆斯特丹》榮獲布克獎、二○○二年以《贖罪》獲得美國國家書評人獎、史密斯獎,以及提名布克獎,更被《時代雜誌》推崇為該年度最佳小說。二○○五年的《星期六》再下一城,奪得布萊克小說紀念獎與入選該年《紐約時報》十大好書。一九九七年的《愛無可忍》亦為代表作品,推出即大受好評,被公認為大師之作。書評家代爾(Geoff Dyer)稱他「讓英國文學傳統轉向,並一腳跨進二十一世紀」。

  身為英國文壇重要作家的伊恩.麥克伊旺,與利安.拔恩斯、馬丁.艾米思並稱為當代英國文學三巨頭,作品兼具文學深度與閱讀張力,散文般行雲流水的文字間,卻能營造出引人入勝的懸疑感,對心理的描寫細緻入微,看似平淡的布局,卻一步一步讓人進入作家鋪設的幽微世界。由於對人性的深刻體會與精彩情節,伊恩的作品屢屢被改編為電影,如「愛無可忍」與「贖罪」,均由作家本人改編劇本,甚至參與幕後製作。二○○二年,伊恩因其傑出文學貢獻,獲頒大英帝國司令勳章。

 

目錄

序…………………………………………………………  3  
第一章 子夜冥思——祥和中的隱隱不安……………  5  
第二章 劫後餘生——騷亂中的片刻歡愉……………  55  
第三章 天倫之樂——變遷中的微妙尷尬……………  121  
第四章 劫數難逃——團圓中的突然襲擊……………  175  
第五章 雨過天青——喧囂中的重獲寧靜……………  237  
致謝辭……………………………………………………&
 

  那麼讓我們舉個例子,比如說,人是什麼?在某座城市中。在某個世紀裡。在蛻變之中。在群體之中。被科學地改造。被有組織的力量統治。被滴水不漏地控制。生存在後機械化的環境裡。極端的希望一個一個破滅。在一個沒有集體意識而又同時貶低個人價值的社會裡,多如牛毛的大眾已使得個性變得毫無價值。統治者將數以億計的物資浪費在對外的戰爭上,卻不知維護自己家園的安定,任由野蠻和原始在高度文明的城市裡繼續肆虐橫行。與此同時,成千上萬的人們開始意識到,也許精誠團結、共同奮鬥可以成就巨變,如同數以兆噸的水曾孕育了海底的有機生命,如同水滴終有一天會令石穿,如同風兒終能鐫刻出懸崖的輪廓。巧奪天工的機械為芸芸眾生開創了新的生活方式。你能否認凡人存在的權利嗎?你怎能忍心固守著舊有的價值觀,看著他們辛苦勞動卻依然無法果腹?而你,難道忘記了自己本身就是這群體中的一員嗎?你們本是兄弟姊妹。背叛親緣的人是忘恩負義、淺薄無知的傻瓜。明白了嗎?赫索格問自己,這就是你要的例子,這就是世界運轉的方式。 ——索爾.貝婁《赫索格》一九六四年

 

內容連載

她的表情很無奈,好像被什麼東西刺痛。她好不容易到家,卻發現父親的想法居然和自己不一致,這讓她不能忍受。她用手挽著父親的手臂。她的雙手和父親以及弟弟完全不同,而是十指纖纖,指尖修長,手背上還有孩子般的酒窩。每當她說話的時候,喜歡下意識地看著自己的指甲,對指甲的完美感到滿意。她的手是如此修長、光滑、整潔,有光澤,沒有被指甲油污染。你可以從一個人的指甲讀出很多東西。當一個人開始衰老,指甲是最先出現徵兆的部位。他拉著她的手揉捏。

她在規勸他,兩個人都是滿腹心事。她的種種描述綜合了自己眼見耳聞的事實,以及他們以前聽過、看過無數遍的觀點,重複太多遍,以致猜測彷彿成了現實,悲觀也失去了嚴肅的感覺。她又再次重複他聽過的消息,有關聯合國預測伊拉克將會有可能出現五十萬死於飢餓和轟炸的人,以及三百萬難民。如果美國一意孤行,聯合國等於名存實亡,世界秩序必然崩潰,巴格達將被完全毀掉,海珊的衛隊會退守市內,土耳其將從北邊入侵,伊朗從東邊進攻,以色列在西邊插上一腳,全區狼煙四起,海珊在窮途末路下,下令發射生化武器——如果他有的話,因為還沒有人能完全認定或者否定海珊是否確實擁有危險武器。也無法確定他和蓋達組織的聯繫——美國就算占領了伊拉克,也不是為了民主,也不會給伊拉克一分錢,他們要的是石油,並建立美方軍事基地,像殖民地一樣統轄此區。

當黛絲說這些的時候,貝羅安溫柔地看著她,還帶著些驚訝。他們又像從前那樣爭論起來了——來得那麼快。她很少討論政治,那不是她習慣關注的東西。難道這就是她一進門就那麼興奮的理由嗎?她從脖子到臉龐都愈來愈紅,她每提出一個不打仗的理由,都好像在前一個論據的基礎上又加重了一個砝碼,一步步地將她推向辯論的勝利。她所預測的黑暗結局讓她亢奮,像即將殺死一條殘暴的野獸那樣激越。在她一吐為快後,撒嬌地輕推他的手,好像想讓他清醒過來。她的臉上裝出悲傷的模樣。她希望他認清形勢。

貝羅安意識到自己必須選擇一個立場,他振作起來準備迎戰,他說:「但是這些都是猜測的後果。為什麼我應該相信他們的預測?為什麼不可能是一場短暫的戰爭,聯合國不見得會解散,饑荒也不一定會出現,也沒有難民,鄰國不會進犯,巴格達也不必被夷為平地,戰爭致死的人數也不見得比海珊統治時期每年殺死的人數更多。也許美國的確想組織一個民主政府,再投入幾十億資金,然後就走人,因為他們明年就要重選總統。我知道妳還是不服氣,但是妳沒有告訴我為什麼。」 她推開他,又驚又急地看著他:「爸爸,你不贊成戰爭,對不對?」
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    39
    $110
  2. 新書
    9
    $252