家守綺譚

家守綺譚
定價:240
NT $ 60 ~ 234
  • 作者:梨木香步
  • 譯者:張秋明
  • 出版社:繆思
  • 出版日期:2009-10-07
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:986739979X
  • ISBN13:9789867399793
  • 裝訂:平裝 / 256頁 / 14 x 20 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

  2005年改編成NHK-FM青春Adventure廣播劇

  《家守綺譚》續集有望!應讀者熱烈要求,梨木香步終於在2007年1月起重開「家守綺譚」新章!新篇不定期連載於新潮社雜誌《yom yom》,目前已有8篇故事,書迷莫不翹首以待,盼望能盡快集結出單行本!

不可思議啊!人類早已遺忘的萬物靈性,卻存在於這部京都妖異奇談。
讀著讓人好愉快、讀了讓人想大喊:我要活在這樣的時代!

  生平第一次被愛慕,對方竟是一棵樹?

  雨後在池塘撈起了黏糊糊的暗綠色物體,難道真是鄰家太太所說的聚寶盆?

  相依為命的狗就這樣跟河童私奔的話,窮酸的我可沒能力再養一個媳婦啊!

  莫名其妙收下了水獺的贈禮,竟牽扯出任何時代都有可能發生的戀情?

  ──窮作家接受故友老爸委託看家的這段日子......到底闖入了什麼樣的怪地方?

  話說在日本明治時代,綿貫征四郎是個不得志的文人,稿酬勉強餬口。綿貫的好友高堂某次在湖邊遊玩時,突然神祕失蹤。高堂的家人委託綿貫看管房子一年,能夠藉此脫離討厭的工作,綿貫感激地接受了。搬進高堂家後,奇異事件卻一幕幕發生了!首先,失蹤的高堂忽然在深夜從掛畫中划著小舟來訪;不久,花精、河童、野狸等民間傳說中的神怪生物竟然一一出現在綿貫的生活中!這個庭院難道存在著不可思議的魔力?

  本書由綿貫的二十八篇短日記手札串成,每篇均以花草命名,如:「百日紅」、「葛」、「胡枝子」、「木槿」等,故事就如同花草一般帶著清新恬淡的幻想風與幽默感,就像是精靈童話的東洋版。

本書特色

  書名「綺譚」一語雙關,既是述說妖怪故事的「奇談」,又是「綺麗浪漫」的幻想故事。

  從平安時代的怪談「陰陽師」系列,到江戶時代妖怪人情推理帖「娑婆氣」系列,皆是從妖怪鬼魅反映人性;而到這本以明治時代為背景的精靈小說,則是另一種風情,呈現了人文與大自然互相欣賞信賴的優美情境。

  主角征四郎與死去好友高堂之間的互相吐槽令人捧腹,但彼此的信賴與支持又令人感動!

  如以漫畫相比,則風格類似日本漫畫家波津彬子的「雨柳堂夢語」(東立出版)。

作者簡介

梨木香步

  日本當代重要兒童文學作家之一。

  1959年生於鹿兒島縣,曾留學英國,師事著名兒童文學家蓓蒂.波恩(Betsy Bowen),主攻現代兒童文學。

  1994年發表《西方魔女之死》獲第28屆日本兒童文學協會新人獎、第44屆小學館文學獎;已於2008年改編成電影。

  1996年發表《裡庭》獲第一屆兒童文學獎第一名。

  2004年發表《家守綺譚》獲2005年本屋大賞第三名;2005年改編成NHK-FM廣播劇。

  2005年發表《沼地森林》獲Sense of Gender獎、2006年第16回紫式部文學賞。

譯者簡介

張秋明

  淡江大學日文系畢業,現任專業翻譯。 譯有:《100個歐洲庭園》、《托斯卡尼酒莊風情》、《永遠之子》、《模仿犯》、《火車》、《繼父》、《燃燒的臉頰》、《錦繡》、《老師的提包》、《旅人之木》等書。

 

目錄

百日紅
油點草
忘都草
野菊
未草
杜松
大理花
山茶花
魚腥草
龍鬚草
王瓜
檸檬
竹子花
南天
白木蘭
蜂斗菜
木槿
菟葵
輪葉沙參
浙貝母百合
野菰
山椒
紅葉
櫻花

葡萄
胡枝子
芒草

 

推薦導讀
懷舊又創新的日本奇談
林宜和

  在同樣書寫奇珍異談的日文作品中,梨木香步的《家守綺譚》有著截然不同的風格。這位以創作兒童文學崛起的小說家,近年開始嘗試以成人讀者為對象的作品,受到很高的評價。《家守綺譚》於二○○四年問世後持續長銷,並獲選為全日本書店店員公推的「二○○五年書店大賞──最想賣的書」第三名。

  《家守綺譚》是以百餘年前的明治時代為背景,窮書生綿貫征四郎受亡友之父所託,開始寄居京都附近鄉間的一戶古宅,看顧無主的房子,名曰「家守」。以寫文章和兼任英語教師糊口的綿貫,閑散度日卻經常與靈界交流:聽他念文章就心醉顫抖的百日紅(紫薇)、不時由牆上掛軸中泛舟而出的亡友高堂、池塘裡撈起迷路的河童、化身為和尚來訪的狐狸、尋找春芽的小精靈、化身美女的櫻鬼......奇的是,這些靈界異物都稀鬆平常地出現在主角的日常生活裡,周圍的人也認為理所當然。綿貫的周遭只有鄰居太太、小狗五郎、山寺和尚及出版社編輯山內等幾個固定腳色,小說的布局很簡單。不過梨木香步卻隨著一年四季的變換,像散文詩般描繪出一幅幅山清水靈的圖畫。與其說這是一部怪談,不如說是寫給大人看的奇幻童話。隨著每一章的植物篇名:百日紅、睡蓮、白木蓮、木槿、紅葉、荻、野菊等等,讀者也彷彿走了一趟日本四季之旅,讓心靈受到山川洗滌,神清氣爽。

  梨木香步一九五九年生於鹿兒島,曾經留學英國,師事兒童文學家蓓蒂.波恩。其後她創作《西方魔女之死》(二○○一年),一舉得到日本兒童文學者協會新人賞、新美南吉兒童文學賞和小學館文學賞等大獎,《裡庭》(一九九六年)則獲得兒童幻想文學大賞,並著有《春天去摘草莓吧!》(二○○二年)等散文集和繪本《油漆匠》(二○○二年)等,兼跨兒童和成人文學領域,創作豐碩。書評家讚譽梨木香步是觀察事物非常上乘的作家,她的作品與其說是敘情道事,不如說是將每個場面的風景,用寫生一般的文章展現在讀者面前,與平常小說十分不同,別具風韻。

  《家守綺譚》雖是敘述靈異,卻不可怕,嗜讀恐怖小說的人或許會失望,一般讀者卻可安心享受一流的文字和故事。此外,書中也充滿濃濃的懷舊氛圍,可說是梨木對前世風景的鄉愁:百年前的京都山水,教人興起無限遐思,遁入時光隧道流連忘返。

  (本文摘自〈懷舊又創新的日本奇談──《花便當》和《家守綺譚》〉,全文原載於《全國新書資訊月刊》民國94年9月號)

林宜和

  臺灣大學法律系畢業,美國杜克大學比較法學碩士,日本白百合女子大學兒童文學碩士。旅居日本二十餘年,翻譯多部兒童文學作品,並著有散文集《元氣日本》(健行出版)。目前為報章雜誌撰寫日本兒童文學專欄和日本書評。

 

內容連載

百日紅

此處原是日式庭院,但拜小鳥啣物之賜,偶有難得一見的西方草木發芽。因怠於整理,棕櫚、樟樹、金桂、杜鵑、山茶、玉蘭、羅漢松、楊桐、柴樹、杉樹等都恣意成長,極盡繁茂榮華之能事。而以前屋主在的時候,由於定期有園丁照管,草木也都謹守分寸,呈現恬靜素雅的風情。你問我何以得知此事?因為這裡是我學生時代已故好友的老家。他姓高堂。雖然高堂還在世時,我常直接跑到二樓房間找他,卻很少坐在榻榻米客廳仔細欣賞過庭院。高堂過去隸屬划船社,在翻過山頭那面的湖中划船時行蹤不明。我畢業後,靠著撰寫賣不出去的文章過活,依然住在學生時代租來的房子。由於沒地方可去,也沒有搬家的打算,靠著偶爾文章刊登在雜誌上的稿酬,勉強過得像樣。也曾在英語學校兼過課,固然有機會升為正式講師,但我志在寫作,不想在教職上繼續鑽營,便婉拒了。不料校長竟冷笑說:「那我算是失禮,小看閣下了。」表現出虛矯的謙遜態度。好個品行低劣的傢伙。儘管我有心從事自己真正興之所在的工作,但,前途未卜依然令我裹足不前。正在煩惱之際,亡友高堂的父親因為即將搬往嫁到附近的女兒家養老,問我願不願意幫他看守老家,如能住在那裡,每天早晚替他開門閉戶,他願意每月付我些許生活津貼。有道是「急奔渡口,恰有停舟」,豈有不搭乘之理。剛好時值盛夏,顧不得阮囊羞澀,竭盡所能買了顆大西瓜提在手上,穿過唧唧蟬聲籠罩的綠蔭小道前去問候。這件事很快便談成,隔年春天我便搬了過來。同時也辭去了英語學校的教職,這是故意辭給校長看的。

當初說好整理庭院與否但憑我意,因此我幾乎完全沒有動手整理。或許這樣也好,反而有助於草木的自然成長。

房子北側是山。山腳下有引自大湖的供水渠道。房子南側是田地,該田地也自渠道接了一條灌溉溝渠。高堂家的水池就位在這條灌溉溝渠的途中。兩間相連的房間外是一條呈L形的沿廊,轉角處的柱子就立在池中的石頭上。隔著水池,沿廊對面種有朝向房子伸展的百日紅。

鄰家太太送來頗費工夫製作的散壽司,說:「住在這裡二十多年,頭一次看到這棵百日紅開得如此茂盛。」如此讚嘆一番之後離去。雖說是偶然的結果,我內心依然十分得意。本來這棵樹的狀態是不可能開花若此的。從屋子裡看出去,看不出端倪;繞出去探視才知道這棵百日紅已形銷骨毀,只有從屋裡看得見的一枝殘株欣欣向榮。

我一方面祈願它能毅力卓絕地繼續堅守這一枝獨秀,卻也納悶:該如何解釋這花開燦爛的現象?既然樹名百日紅,樹幹表皮平滑,摸起來果真舒服 [注]。於是我每天繞著庭院思考文章之際,不知不覺間,撫摸這百日紅的樹幹竟成了我每日的習慣。舉手過頭,讓手掌由上往下滑過樹幹,可以一路滑到下方腳邊,毫不受阻。樹幹紋理些許的凹凸不平,更增添了觸感的趣味。不過應該不是我每日撫摸的功效,而是因為年輕園丁失去工作,讓它躲過橫遭修整的命運吧。我的功勞在於讓它從園丁的剪子下逃過一劫。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    25
    $60
  2. 二手書
    46
    $110
  3. 新書
    9
    $216
  4. 新書
    98
    $234