三個傻瓜
- 作者:伽坦.巴葛
- 原文作者:Chetan Bhagat
- 譯者:蘇侃靖
- 出版社:晨星
- 出版日期:2011-07-30
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9861775129
- ISBN13:9789861775128
- 裝訂:平裝 / 320頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
★印度暢銷電影電影原著小說
★改編電影在台上映超過四個月創下台灣影史奇蹟、千萬票房
★讓觀眾的眼淚與笑聲淹沒座席
「這麼害怕明天,你要怎麼過今天?」
這是追逐夢想的路上必備的一本書
《三個傻瓜》是關於印度理工學院的三位新鮮人,哈利、萊恩以及艾洛克。 他們初到學校就有個壞的開始,他們的第一次大考考糟了。他們在印度理工學院的GPA測驗只得了5分(滿分10分),幾乎是全年級最低,這次的 測驗結果就像刺青一般緊黏在他們身上,影響生活中的大小事情:友情、未來、愛情……當印度理工學院希望學子們能在畢業後於世界各地揚眉吐氣之際,他們只在掙扎中求生存。
唯一稱得上幸運的事情,大概就是哈利在校園裡邂逅了一位妙齡美女,但卻意外發現這位小姐竟然是機械工程系主任的寶貝千金!究竟這樣的遭遇會給哈利三人帶來什麼樣的變化,而他們又有沒有機會擺脫社會、老師在他們身上所貼上的「五分人」標籤呢?
作者簡介
伽坦.巴葛(Chetan Bhagat)
兩本暢銷小說的作者——《三個傻瓜》(Five Point Someone, 2004)以及《客服中心的一夜》(暫譯)(One Night @ The Call Center, 2005)——這兩部書榮登暢銷書榜首,高踞不下。二○○八年三月,紐約時報稱本書作者為「印度有史以來,以英語出版小說,銷路最好的小說家。」他寫的兩本小說都被拍成寶萊塢電影。
與其說他的作品是替他自己發聲,不如說是替這一個世代發聲。這一位IIT/IIM-A雙學士學位畢業生所寫的書,在印度掀起看小說風潮,這種現象前所未見。《我生命中的三大錯誤》(暫譯)(The 3 Mistakes of My Life)是他的第三部小說。
旅居香港十一年以後,作者在二○○八回到印度孟買定居,在一家銀行擔任投資理財專家。
作者除了寫書,對於創作電影劇作以及追求靈性的生活也有濃厚的興趣。伽坦與他在IIM-A的同班同學Anusha共結連理,目前有兩個兒子,是一對雙胞胎,一名Ishaan,另一位名為Shyam。
譯者簡介
蘇侃靖
高雄第一科技大學應用英語系畢業。2009年第一屆國際佛教橋樑種子訓練翻譯營結訓,曾獲得2009年PTT譯者板翻譯比賽之佳作。現就讀高雄第一科技大學口筆譯研究所。
現任翻譯社自由譯者,晴空翻譯工作坊主筆。
推薦序
文.影評人膝關節 著有《這不是一部愛情電影》
《三個傻瓜》是2010年底的一個票房奇蹟。上映至今超過半年還在演,連DVD發行後,每天還是維持固定客層進戲院捧場。這部印度片,不但網路下載流傳已久,連金馬影展也演了好幾場。
換言之,電影圈內俗稱「會想看這部片的人都看完了」這個票房烏雲狀況,竟然最後沒讓該片上映十天後就下片,許多觀眾更是重覆欣賞該片,其中不少是科學園區工程師及高中生。他們的口碑令該片保溫,彷彿從這部片,我們都能找到些許現實如何與理想妥協的最大公約數。
《三個傻瓜》小說其實和改編的電影有不少差距,在此先不爆雷,免得影響大家收看樂趣。電影裡透過Aamir Khan的神化角色,令觀眾更感受到反骨基因如何對抗八股思維,Aamir Khan甚至可以成為每個讀者/觀眾理想中的自己。為何我們當年沒有像他那樣的勇氣與才智能看清「制度」的限制?制度可以是考試,制度可以是人際關係。不可否認的,Aamir Khan讓整部片具有魅力,使我們神往那樣的反思衝擊。
書裡沒讓這個角色那麼神化,反而更合理些、接近大家的生活體驗,這也是電影與書對照時的樂趣。若你只是看電影情節變成文字化後再豐富些,那也未免失去真正對照的樂趣了。很高興這本書能被中文化,也期待我們成為一個傻瓜,一個大智若愚的傻瓜。