蛤蟆先生的希望:TA諮商童話版
- 作者:羅伯.狄保德
- 原文作者:Robert de Board
- 譯者:張美惠
- 出版社:張老師文化
- 出版日期:2012-01-03
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9576937833
- ISBN13:9789576937835
- 裝訂:平裝 / 216頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
英國亞馬遜網路書店心理諮商類暢銷第1名
諮商師送蛤蟆到門口,蛤蟆轉身對他說:「你認為我有希望好起來嗎?」
蒼鷺停下來,直視蛤蟆的眼睛。
「蛤蟆,如果我不相信每個人都有能力改變和改善,我就不會做這一行了。」
這本老少咸宜、令人愉悅的作品,架構取材自英國經典童話《柳林中的風聲》,作者鮮活地將心理治療過程運用在動物主角們身上,故事場景在河岸邊:
主角蛤蟆先生因為憂鬱症而離群索居,好友河鼠、鼴鼠和老獾擔憂他可能會做傻事,大力慫恿他去找治療師蒼鷺。蒼鷺運用溝通分析(Transactional Analysis)協助蛤蟆先生面對內在「叛逆的小孩」和「成人」,學會分析自己的感覺,發展情緒智商。到了書末,他恢復了以前的開朗,展開全新的旅程。
「每個人生下來都是王子,卻被父母變成青蛙。心理治療的目的,就是讓青蛙再變回王子。」閱讀本書,將可深刻領略溝通分析創始人艾瑞克.伯恩(Eric Berne)這句名言之妙,也經歷了心理探險、重拾自我的洗禮。
作者簡介
羅伯.狄保德(Robert de Board)
在英國泰晤士河亨利鎮(Henley-on-Thames)擔任組織顧問,也是亨利管理學院(Henley Management College)的客座教授,著有兩本暢銷教科書:《諮商技巧》(Counselling Skills)和《組織的心理分析》(The Psychoanalysis of Organizations)。
譯者簡介
張美惠
臺大外文系畢,輔大翻譯研究所肄業,現從事專職翻譯。曾獲梁實秋文學獎譯詩組佳作,譯作《Y染色體:男子漢的本質》獲第三屆吳大猷科普著作獎(翻譯類佳作獎)。譯有《德國短篇小說精選》、《資訊焦慮》、《真實的謊言》、《EQ》、《美之為物》、《國家公園之父:蠻荒的繆爾》、《這就是男人》、《用心去活》、《父母離婚後──孩子走過的內心路》、《愛上M型男人》、《重建──重塑婚姻與自我的願景》、《鏡子裡的陌生人》、《RV親情新幹線》、《快樂是一種陷阱》、《愈感恩,愈富足》等。