對不起,她不在了

對不起,她不在了
定價:230
NT $ 45 ~ 342
 

內容簡介

當妳還活著的時候,我無時無刻不想背叛妳。
如果妳看見我為妳寫的這本書,一定恨不得立刻活過來!

  這是一個被公認最慘的男人,寫給愛妻一封寄不出的長信
  他曾以《爸爸,我們去哪裡?》感動全球百萬名讀者,
  這次他以最深情的幽默,
  寫出夫妻之間既親暱又令人抓狂的關係。

  ☆ 在法國上市不到一年,銷量迅速突破十萬冊!
  ☆ 攻占法國各大暢銷書榜Top10!☆全球感動發行!

  我之於妳,就像犯人腳鐐連著的那顆鐵球,甩也甩不掉。
  妳之於我,則如同音樂裡的低音部,不可或缺。
  然而這四十年來,我一直想背叛妳,還不只是想想而已……

  妳走了以後,當我將妳的姓名從手機中刪除,就如同按下發射原子彈的按鈕,將原有的世界炸成了碎片……

  我想在此召告所有人,別再寄任何廣告單或優惠簡訊給妳,因為妳走了,我必須說:「對不起,她不在了!」

  每次有慘劇發生,人們總會想到他;在法國,一有社會慘案發生,他也必然受邀上各個媒體分享悲慘經歷。他是以兩個殘障兒寫下《爸爸,我們去哪裡》,紅遍全球的尚路易.傅尼葉。這一回,他真的又遇到慘事了--他結縭四十年的妻子,突然離開了人世!

  傅尼葉不說他的悲痛,而是一反同類型作品的書寫,以幽默的文字記憶妻子。儘管其中不乏調侃、批評,也都難掩他的深情。傅尼葉說,他不只要寫過去曾經擁有、和錯過的幸福,也要寫他們對彼此的埋怨和讚賞,這是他讓妻子重生的方式。

  然而,在讀著傅尼葉這部獨特的悼妻之作,在為他的幽默而忍俊不禁的同時,我們似乎也開啟了另一番視野,關於失去摯愛這件事。

  「我原本以為當死亡發生之後,我們會情緒崩潰,失去了繼續活下去的理由,活著的喜悅也從而完全消失。結果不是這樣的。活著的喜悅在突然之間重新擁有。」

-尚路易.傅尼葉

作者簡介

尚路易.傅尼葉(Jean-Louis Fournier)

  1938年生。大學時修習古典文學,原應成為嚴肅學者的他,後來卻成了法國知名作家及電視劇編導。他曾獲得多項國際藝術電影大獎,也曾投入卡通影片的創作,並參與多部電視影集及紀錄片的製作。從1992年起,傅尼葉開始文字創作,作品逾二十部,包含散文、小說、劇本,他幽默詼諧的筆法,令眾多法國讀者為之著迷。

  雖然經常受邀上媒體談論作品,但關於自己的兩個孩子,一直是傅尼葉避談的話題。直到他70歲,也就是2008年,他才出版《爸爸,我們去哪裡?》,首度寫出身為兩個殘障兒父親的心聲。《爸爸,我們去哪裡?》一出版,立即在法國引起相當熱烈的迴響,而後於2009年,中譯本在台灣上市,更迅速吸引了近五萬名讀者,不僅名列各大書店的年度暢銷榜,並榮獲該年度的「中時開卷美好生活書獎」。2011年,傅尼葉繼續以《爸爸沒殺人》描述身為醫生小孩的奇異童年,再度擄獲台灣上萬名讀者;《我那愛情》則是傅尼葉以青年時期的真實經歷為藍本,首度披露對愛情、婚姻觀點的罕見之作。2012年,他以《對不起,她不在了》再度征服法國讀者,在典型傅尼葉式的幽默語調下,仍難掩蓋他對於過世妻子最哀切動人的思念,是一本令人低迴不已的懺情之書。

譯者簡介

黃琪雯

  兼職譯者,輔仁大學翻譯研究所法文筆譯組畢業。譯有《二個英國女孩與歐陸》、《亞瑟與禁忌之城》、《杏仁》、《爸爸,我們去哪裡?》、《我十歲,離婚》、《爸爸沒殺人》等書,以及法語電視影片數部。

 

內容連載

【作者訪談節選】

她是我最重要的人……
──尚路易.傅尼葉 談《對不起,她不在了》


記者:您在書中敘述了和希樂薇四十年來的婚姻生活。請問,希樂薇在現實生活中,真的是您的妻子嗎?

傅尼葉:是的。她是我最重要的人。就如同人家說的「另一半」。雖然「另一半」這個詞,通常是俗稱自己的配偶,但是對我而言,她真的就像是我的另一半,所以,失去了她,我將從此不良於行。她最令我驚異的一點,就是她這個人非常有勇氣,願意忍受我的一切──我知道和我生活這麼久,是件很不容易的事情。

記者:不過書中某些句子帶有黑色幽默呢……比如你這麼寫著:「我在你的錢包裡還找到幾張鈔票,可是我不敢拿來用,因為我會覺得像是偷了你的錢。這個想法其實很蠢,更何況,雇請葬儀社的費用是我出的,總共是三千歐元。這筆錢,你是該還我。倒是我替你選了一副價格便宜的棺木──反正最後總是要燒掉。」

傅尼葉:我原本以為當死亡發生之後,我們會情緒崩潰,也失去了繼續活下去的理由,活著的喜悅也從而完全消失。結果不是這樣的。活著的喜悅在突然之間重新擁有。其實,我們每個人活著本來就注定會死亡──對我來說,感覺就像是出發旅行一樣。只是有些人比較早出發。就像是我太太為了不想遲到,所以比我早搭上了火車。

記者:是啊,您是這麼說的:「兩個人當中,哪一個會先死?」

傅尼葉:(笑)誰知道哪個人會先搭上第一班列車呢?我們總是會想要一起搭上同一班車,不過那並不容易啊。不過,單獨留下來並不怎麼好玩。我總是開玩笑地說:「以後要和誰談論我自己呢?」我總不能和我自己談論我自己吧?

記者:您說,當幸福不在了,我們才會發現幸福的存在。

傅尼葉:沒錯。每個人都可以驗證是否真是如此。「總要等到幸福離去時,發出了聲音,我們才會認出它來。」這句話是詩人傑克‧普維(Jacques Prevert,1900-1977)說的。我們每個人都是這樣的,總是要等到失去了什麼,才明瞭失去的東西是多麼地重要。比如,我們打開了水龍頭,並不會覺得流出的水有什麼了不起。要等到沒有水的時候,才會體會到能有水流出來,是多麼地好!我們開了開關,電就這麼來了,可是停電的時候,我們才發現,原來有電力是件可貴的事情。同樣的,我們對人的感情也是如此。非要等到愛的人離去了,我們才會發現自己「曾經是」幸福的。

記者:您在這不幸的事件當中,注入了幽默,讓整件事顯得不那麼像齣悲劇,這到底是如何辦到的呢?

傅尼葉:我並非故意這麼做,而是「非得」這麼做才能承受。不能開玩笑,對我來說,是件難以忍受的事情。

記者:那麼,可以告訴我們,在遭遇了像這樣的事情時,要怎麼做,才不會失去幽默感呢?

傅尼葉:要是一直碰上了麻煩事,就得保有幽默感,否則要怎麼活下去呢?有人對我說:「你好勇敢,能夠承受這樣的打擊,還開得出玩笑來。」可是,要是我開玩笑,那是因為我一點兒都不勇敢,不然的話,我就不會拿自己的不幸遭遇大開玩笑,而是堅強地面對一切。我一定得要開玩笑……甚至逗自己笑,才能承受發生在自己身上的不幸。

記者:我想,您寫這本書,其實並不只是想向希樂薇致意,同時也對今日某些人如何看待失去所愛的人,提出了質疑。

傅尼葉:我太太過世的時候,剛好接近聖誕節與新年假期,奇怪的是,竟然沒有人祝我聖誕快樂和新年快樂,似乎這麼做是很糟糕的事。可是,不幸的人有權利要同情,也有權利要一隻肥膩濡濕的手搭在肩頭上,叫我們「我可憐的老傢伙」(現場觀眾笑)……因此,我寧願人們帶著微笑與我見面。

記者:其實,我對您在書中末尾提到的「事物的美好」很感興趣。

傅尼葉:我喜歡車子、美酒與音樂。而且,我要在我的墓碑上刻著:「我終不後悔在這世上一遭。」就算是我遇上了「很了不起」的慘事,或是有那樣的兩個小孩,我還是很開心能夠來到這個世界。因為,我曾經歷過非常美好的時刻啊。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    2
    $45
  2. 二手書
    26
    $60
  3. 二手書
    48
    $110
  4. 新書
    79
    $182
  5. 新書
    85
    $196
  6. 新書
    88
    $202
  7. 新書
    9
    $207
  8. 新書
    9
    $207
  9. 新書
    $342