搜影者首部曲:遺落的王族

搜影者首部曲:遺落的王族
定價:350
NT $ 118 ~ 315
 

內容簡介

  美國「科幻暨奇幻作家協會」星雲獎 、「世界科幻協會」雨果獎雙料得主。史上唯一連續兩年榮獲雨果獎和星雲獎的雙料獎項作家。

  歐森.史考特.卡德(Orson Scott Card)美國出版社Simon Pulse灑下重金簽下歐森的系列,首部曲於2011年出版。

  一道道隱形的時光軌跡背後,都藏著驚天動地的祕密,
  唯有他,能捕捉萬物的移動蹤影,
  回到特定的時間軌道,揭露世界之謎......

  少年雷格,一個擁有神祕能力的『搜影者』,能看見所有生物經過時留下的蹤跡,甚至改變過去。唯一知曉這項神奇特殊能力的人,只有他的養父──神祕遊俠「父親」。然而當「父親」意外身亡後,雷格才震驚地獲悉,「父親」實則對他隱瞞了數不清的真相,包括他的身世祕密,以及他的天命。

  為了追溯「父親」亟欲隱瞞的祕密,雷格遵循「父親」遺願,前往帝國首都尋找素未謀面的姊姊,但他的真實身分卻使他陷入政治惡鬥的泥淖。面對一連串的刺殺行動,他必須將自己的搜影天賦發揮至極、步步為營,同時找出隱藏在自己特殊能力背後的謎團與使命……

作者簡介

歐森.史考特.卡德Orson Scott Card

  出生於1951年。紐約時報暢銷作家,寫作生涯逾二十餘年,自一九九七年發表第一篇小說以來,已獲得二十四雨果獎和星雲獎提名,並有五次贏得獎項,此外還得過坎貝爾獎與世界幻想文學獎。

  在20多年的寫作生涯中,從1977年發表第一篇小說開始,僅是雨果獎和星雲獎他就獲得了24次提名,並有5次最終贏得獎項。除此之外他還獲得過坎貝爾獎和世界幻想文學獎。 作品已被翻譯成:加泰羅尼亞語、丹麥語、荷蘭語、芬蘭語、法語、德語、希伯來語、義大利語、日語、波蘭語、葡萄牙語、羅馬尼亞語、俄語、斯洛伐克語、西班牙語以及瑞典語。

  除科幻作品外,也撰寫奇幻文學、聖經改編故事、美國虛擬歷史奇幻系列、詩文,以及諸多戲劇劇本。

  現於在維吉尼亞大學講授寫作和文學課程,與家人住在北卡羅萊納州的格林斯伯勒市。
  個人官網:www.hatrack.com/index.shtml

  (台灣曾發行過的作品:2005年 詠星藝能事業部「戰爭遊戲 ENDER'S GAME」,2007年由星盒子出版社重新發行,改名為「致命兒戲 」)

譯者簡介

謝雅文

  台大語文中心講師。聽得懂六人行裡錢德式的幽默,喜歡BJ單身日記女主角的傻勁,佩服艾蜜莉異想世界中主人翁的勇氣,覺得最難翻譯的語言是觀念分歧。近期譯作包括:《法柏哈溫系列小說》、《當宅男遇見珍.奧斯汀》、《還有機會說再見》。

  賜教信箱:[email protected]

 

內容連載

拯救人類族裔是件瘋狂的任務,亦可說是冗長乏味的差事。這全取決於你參與的過程是哪個階段。

☆☆

雷格時常和父親一同布置陷阱,因為雷格擁有看穿動物行經路線的特異功能,而且那些都是目標動物尚在使用的路徑。

父親對此毫無所覺,他一向無法看見空氣中稀疏薄弱、微光閃閃的蹤跡,不能參透標明世上生物的路線。

但是對雷格來說,這是他視界的一部分,而且一直都是,是他毫不費力、與生俱來的天賦。路徑愈新,微光就愈藍;較為久遠的路徑呈黃綠色;真正古老的則偏紅。

早在雷格還是個蹣跚學步的娃兒,便得知微光代表的涵義,因為他可以看見每個人經過時留下的蹤跡。除了顏色之外,每道蹤跡都帶有某種特徵;經年累月之後,雷格得以駕輕就熟地辨識它們。

他一眼就能分辨人類與動物、或者不同物種的相異之處,假如他仔細端詳,甚至能夠清楚辨明蹤跡,跟蹤個人或單一野獸的行經路線。

父親初次帶他外出設立陷阱時,雷格沿著一條淺綠色的蹤跡行進,不料最後竟是一場烏龍。當他們抵達蹤跡的盡頭,只見幾個月前慘遭動物撕扯的獸屍,如今只剩散落一地的殘骸。

父親並未動怒。事實上,他似乎覺得挺有意思。「我們要找獸皮鮮嫩的動物,」父親說,「而且身上要有長肉,以供我們食用。不過如果我是骨骸收藏家,它們倒挺不賴的。雷格,你別擔心。」

只要涉及搜影本領,父親絕對不會對雷格有所批評。他欣然接受雷格能力範圍內所做的事,並鼓勵他琢磨技能、更上層樓。不過每當雷格準備告知別人他的能力,或者不小心說溜嘴,讓人們有機會猜到他身懷絕技時,父親就會毫不留情,馬上叫他閉嘴。

「此事攸關生死,」父親如是說,「光憑這點,就會有人想要致你於死。還有其他人會將你從我身邊奪走,使你置身絕境,逼你為他們搜影,最後他們還會把你找到的對象殺了。」

此外,為了讓雷格明白事態的嚴重,父親補充道:「雷格,那些對象不會是野獸。你會成為殺人的幫兇。」

或許父親不該提及此事,因為它在雷格心頭縈繞數月、久久揮之不去,而且不純然為他帶來夢魘,也使雷格意識到自己力量強大,思考他的能力可以助人覓得罪犯和亡命之徒。

不過那都是雷格童年時期七、八歲的事了。如今他已十三歲,終於來到變聲期,父親不斷對他耳提面命,交代應付女人的方法。她們喜歡這個、厭惡那個、絕對不會嫁給做這個或不做那個的男孩。

「洗澡是關鍵所在,」父親時常將這句話掛在嘴邊,「這樣你才不會發臭。女生不喜歡臭氣薰天的男生。」

「可是天氣很冷,」雷格說,「待會兒等我們準備回家時再洗好了。」

「每天都得洗澡,」父親說,「我也不喜歡你渾身臭味四溢。」

雷格其實並不相信父親這套說法。他們從受困陷阱的動物身上剝下的毛皮,要比雷格難聞千百倍。事實上,獸皮的臭味正是雷格身上主要的氣味;它宛若芒刺黏著他的衣物和頭髮。不過雷格沒有爭辯。爭辯沒有意義。

舉例來說,今天早晨,父子倆分道揚鑣之前,一邊閒聊,一邊在林間漫步。父親鼓勵交談。

「我們不是獵人,而是設陷阱的捕獸者,就算動物從我們面前逃走也無關緊要,因為當牠們看不見我們的身影、聽不到我們的聲息,甚至聞不到我們的氣味時,最後還是逃不過我們的魔爪。」

父親將永無止境的徒步旅程做為教學時間。「小朋友,你無知到了極點。」他時常這麼說。「我得竭盡所能治好你的病,可是好像我教你愈多,你愈不懂。」

「我該懂的早都懂了,」雷格總是這麼答,「你教我各式各樣千奇百怪的事物,可是沒有一件跟我們的生活方式有關。我為什麼要懂天文學、金融業,和你逼我講的那些語言?我尋得動物的蹤跡,然後我們捕獲動物、販售獸皮,這道流程我瞭若指掌。」

針對雷格的反駁,父親總是這樣回答:「知道自己有多無知了吧?你甚至不懂你為何必須去懂那些你還不懂的事。」

「那你解釋一下。」雷格說。

「我會的,只是你實在太無知了,無法理解你的無知為何會構成一項致命的疾病。我必須對你循循善誘、諄諄教誨,之後你才會明白為何試圖鞭撻你的腦袋,有其價值。」他稱他們的授課時間為:鞭撻雷格的腦袋。

今天他們循著一隻狡猾潘取獸的蹤跡前進,由於皮質厚、色彩鮮豔,牠毛皮的價值是水獺的十倍。在父親絮叨教導的短暫空檔,他試圖在腦中想出另一個問題供雷格解答。

「倘若一塊板條籬笆高三十六吋,長一百二十碼,那麼你必須向鋸木廠買多少呎四吋的板條?已知有分長八十吋和五十六吋的板條。」

回答:「三十六吋高的板條籬笆有何用處?任何值得圈養的動物,都有辦法攀爬或躍過籬笆、或者把它撞倒。」
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    34
    $118
  2. 新書
    9
    $315