寒顫

寒顫
定價:320
NT $ 60 ~ 450
  • 作者:羅斯.麥唐諾
  • 原文作者:Ross Macdonald
  • 譯者:王欣欣
  • 出版社:寂寞
  • 出版日期:2012-12-27
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9868900204
  • ISBN13:9789868900202
  • 裝訂:平裝 / 328頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

我逃走了,卻永遠逃不出那個地方,
電話裡的聲音就是「那裡」來追我了。
那是來自過去的、只屬於那裡的聲音……

  ★讀了這本,才懂得何謂「絕對不可能猜到的結局」!

  ★史迪格.拉森X無數美日小說家 私心推崇的夢幻名作

  ★作者麥唐諾辭世後,村上春樹撰文悼念,透露生平所讀的第一本原文書,便是他筆下的偵探盧.亞徹推理小說,對他的每一部作品,皆是徹底喜愛!

  ★美國推理史上最像「心理醫師」的偉大偵探
  華納兄弟與《駭客任務》製作團隊,量身打造系列電影中!

  私家偵探盧.亞徹遇上了一個絕望的年輕人,他聲稱妻子桃莉在新婚之日消失。本不願插手別人家務事的亞徹,雖不明言接受此案委託,卻仍默默開始尋人。

  豈知,就在一聲槍響之後,原本單純的失蹤案,卻牽連出一場布局奇巧、在美國推理史寫下新頁的謎題……

  亞徹循線掌握了桃莉的行蹤,然而,當她終於現身,雙手卻沾滿鮮血,聲稱自己殺了老師,更在童年時殺害母親、誣陷父親入獄,罪大惡極。桃莉熱中研讀犯罪與變態心理學,更用盡全力想擔上殺人罪名,亞徹卻在幾乎毫無線索之下,固執地想證明她的清白。他追逐每一個渺茫的機會,持續挖掘過往,誰料謎底卻指向一個不可能的名字……

  盧.亞徹是推理史上不容錯過的傑出偵探,獨樹一格的辦案方式有如心理醫師,靠著「傾聽、問話」便能在僵持的案情中掀起暗湧。他能在平凡的對話中深掘對手的潛意識,擊破其心理攻防。一旦翻開了《寒顫》,我們便跟隨他踏入一座龐大的人性迷宮,再也無法置身事外。

  作家麥唐諾以寫實而富意境的文字,讓犯罪小說有了心理深度,令當代作家深受啟發。約翰.康納利曾言:「沒有麥唐諾,我不會成為今日的小說家。」如今,麥唐諾的地位已入大師殿堂,眾所公認,他不只是一個優秀的犯罪小說家,更是一位偉大的美國文學家。

作者簡介

羅斯.麥唐諾 Ross Macdonald(1915-1985)

  美國推理作家協會終身大師獎及英國推理作家協會金、銀匕首獎得主,曾任美國推理作家協會主席,在美國冷硬派推理作家中,有著上承雷蒙.錢德勒,並啟發勞倫斯.卜洛克與丹尼斯.勒翰等後輩的大師級地位。

  麥唐諾創造了推理史上獨一無二的偵探「盧.亞徹」,不以拳頭解決問題,總藉由「聆聽、問話」破解案件,深具心理醫師性格,可謂賦予此類小說新個性的重要推手。如今,他早已名列大師殿堂,文壇更說:「達許.漢密特讓美國私家偵探永垂不朽,錢德勒使之更加純粹,而麥唐諾將其帶向頂峰。」在此顛峰之上,麥唐諾自認生平最優秀的作品,即為《寒顫》,並坦承:「這是我筆下最可怖的故事,連自己讀了也不禁膽寒!」

  麥唐諾本名肯尼斯.米勒(Kenneth Millar),1915年出生於舊金山市郊,在溫哥華長大,曾於多倫多、倫敦從事文學研究,並取得密西根大學文學博士學位。麥唐諾的妻子瑪格麗特比他更早展開作家生涯,成名也早,名作《眼中的獵物》曾獲美國推理作家協會小說獎,並被推選為推理大師。他受到妻子啟發,1944年回到美國,出版了第一本小說,為了避免與妻子姓名混淆,才改用筆名。麥唐諾於1983年辭世。

譯者簡介

王欣欣

  譯有《穿著PRADA的惡魔》、《愛麗絲與蘿妮》、《極地熊寶貝》、《福爾摩斯先生收》、《夢想之城》等作品。個人網站:www.xinxintalk.com

 

編輯前言

作家早已離去,故事卻歷久彌新

  二○一二年七月,英國企鵝出版社以嶄新的裝幀設計,推出了包括《寒顫》等五本羅斯‧麥唐諾作品的新版平裝書與電子書,為其知名的「當代經典」書系添上新風貌。其中寫作年份最早的一本,首度面市已是六十多年前了。年復一年,新銳小說家輩出,有的極懂鋪陳懸念,有的布局極具野心,有的劇情設定勾得人不能不讀。書海茫茫,再怎麼曲折離奇的故事,聽來似乎也不足為奇了。

  那麼,企鵝出版社為何要如此慎重地向讀者介紹一系列舊作?眾多研究犯罪、推理小說的評論家,又為何不斷執著地討論麥唐諾的作品?當今文壇鼎鼎大名的村上春樹、史迪格‧拉森、約翰‧康納利等作家,又為何會在不同的場合向這位前輩致敬,甚至謙稱自己深受其啟發?

  麥唐諾是公認的冷硬派推理小說名家,上承達許‧漢密特、雷蒙‧錢德勒,下啟勞倫斯.卜洛克與丹尼斯.勒翰。漢密特是冷硬派創派始祖,錢德勒是他的嫡系傳人,而麥唐諾可說是兩人的法定繼承人。拉森曾在自己發行的推理小說粉絲誌《Fijagh!》發表隨筆,談論這三位名家,依他所見,麥唐諾是最有意思的冷硬派作家,因為錢德勒即使在較後期的作品中,仍繼續以四○年代為背景,而麥唐諾則讓筆下的私家偵探盧‧亞徹隨著時間推移,始終活在當代。拉森指名《寒顫》為麥唐諾的最高成就,更是犯罪小說登峰造極之作。

  然而,他的成就,絕對不僅僅是一位傑出的推理或犯罪小說家。

  麥唐諾筆下的盧‧亞徹是一個極為罕見的偵探,縱使翻遍了以他為主角的十八本系列作品,讀者對他的過去仍近乎一無所知。麥唐諾極少提及亞徹本人的私生活,只是專注於刻畫他獨樹一格的辦案方式—猶如心理醫師,藉由反覆的「傾聽與問話」,便能使僵持的案情默默向前推進。亞徹查案的最大動力,其實是一股發自內心對他人的憐憫與關懷,既想理解對方的行為動機,更有著從不明言的正義感,亟欲透過揭發真相,來撫慰當事人所受的傷害、消弭過往的罪惡。

  透過亞徹的眼光所看見的犯罪世界,帶出了嶄新的心理深度,而麥唐諾探討的亦不僅是「犯罪」,而是往人性深處掘去,著重於各角色之所以不得不犯錯的心理成因。麥唐諾深信,人的行為皆源自其過往遭遇所形成的內在心魔,正如他在《寒顫》中形容一名答話有所保留、欲掩藏真相的人物:「聽起來像過往幽魂在耳邊低語。」這份對心理探索的執著,也與麥唐諾個人的經歷有關。三歲喪父的他,如此形容自己在各親戚家中流浪的童年:「我細數十六歲前住過的房間,一共有五十個。」成長經驗將他形塑成一個吸毒、偷竊的青少年,即便成年後走回正軌,唯一的女兒卻遭起訴肇事殺人,更無故失蹤。麥唐諾找遍全國尋女的報導登上新聞頭條,最後,她在三十一歲死於腦出血。顯而易見,麥唐諾將個人生命經驗中的椎心之痛、孤獨與疏離,全都投射在小說中,也正因他曾親身經歷這一切,筆下的人物縱有極為不堪的罪惡面貌,在那細膩的鋪陳中,亦都顯得合情合理,彷彿犯罪竟成了一種命定的必然。值得一提的是,麥唐諾的創作除了根基於自身經驗,亦深受費茲傑羅所啟發,他不僅稱費茲傑羅為「我的寫作導師」,更深深推崇其筆下極度複雜的人物刻畫。

  或許,正因如此的文學滋養,使麥唐諾能以時而灰暗,但依舊層次細膩、節奏優美的文字來勾勒犯罪小說不可或缺的曲折謎題,卻絕不因此犧牲了緊湊而流暢的故事節奏,亦不曾削弱劇情的緊繃張力,可謂顛覆了世人對偵探小說的既有印象,也令許多認定此類作品毫無文學價值的評論家,紛紛收回成見。近年,文壇已公認他的作品蘊含極高的文學成就,不只是一位傑出的犯罪小說家,更是偉大的美國小說家。麥唐諾必定不曾想到,他筆下那毫無現代科技輔助,僅透過有線電話來辦案的偵探,如今竟能以電子書的形式在當代讀者之間被流傳、討論。即使經過如此漫長的光陰,在眾多小說家與新舊讀者心中,依舊為他留下了一席重要位置。

 

內容連載

第八章

月亮已經升起,掛在樹後。我讓思緒隨月亮一起往上升,想像艾力克斯和他的新娘已經重聚,正在小屋裡彼此依偎,討論解決問題的方法。那女孩的哭聲擦掉了我腦海中充滿希望的影象,哭聲又大又慘,止都止不住,簡直不像人聲,而像貓兒受傷發出的哀鳴。

小屋的門沒關好,光從門邊漏出來,就像是被裡面吵雜的聲音擠出來的。我推開門。

「出去。」艾力克斯說。

他們坐在小客廳裡的沙發床上,他摟著她,可是場景並不溫馨,她似乎在抗拒,想掙脫他的擁抱。他不像抱著妻子,倒像是精神科的護士不想給病人穿帆布束衣,只好用力抱住病人,這種狀況有時得抱上好幾個小時。

她的上衣扯破了,有一邊乳房近乎全裸,頭髮亂七八糟。她轉過頭來,面如死灰,見到我大喊一聲:「出去!」

我對他倆說:「我想我還是留下來比較好。」

我關上門,走過去。哭聲的節奏慢了下來,那其實不能算哭,她的眼睛是乾的,僵硬呆滯,嵌在灰色的皮膚裡。她把臉埋到丈夫身上。

他的臉白得發亮。

「艾力克斯,發生了什麼事?」

「我不太清楚,我在這裡等,她幾分鐘前剛回來,為某件事情難過得不得了,但我不知道是怎麼了。」

「她受了驚嚇。」我心想,他也差不多。「是不是出了什麼意外?」

「之類的吧。」

他的尾音說得不清不楚,眼睛有點失焦,他竭盡所能想鼓起一點力氣來處理這個新的問題。

「她有沒有受傷?」

「我想應該沒有,她一路跑回來,剛剛又想跑走,我好不容易才制止了她。」

桃莉像要證明自己是個英勇戰士似的,雙手掙脫束縛,朝他胸口打去。她手上有血,在他前襟留下了幾抹紅。

「放開我。」她求他。「我想死,我該死。」

「艾力克斯,她在流血。」

他搖搖頭說:「血是別人的,她的朋友被人殺死了。」

「都是我的錯。」她說話的聲音很平板。

他抓住她手腕,臉上露出了男子氣概。「安靜,桃莉,妳在胡言亂語。」

「是嗎?她躺在血裡,是我害的。」

「她在說誰?」我問艾力克斯。

「某個叫海倫的,我沒聽過那個人。」

我聽過。

那女孩開始說話,聲音很小又很平,講得很快很不精確,我幾乎跟不上。她說她是魔鬼,她爸也是,海倫的爸爸也是。謀殺案使得她倆情同姊妹,她卻背叛了姊姊,害死了她。

「妳對海倫做了什麼?」

「我應該離她遠一點,都是因為我靠近,他們才會死的。」

「哪有這種事,」艾力克斯說,「妳從沒傷害過任何人。」

「你了解我多少?」

「夠多了,我愛妳啊。」

「不要說這種話,這種話只會讓我想自殺。」她直挺挺坐在他懷抱中,看著自己沾滿了血的雙手,又乾嚎了幾聲。「我是罪人。」

艾力克斯抬頭看我,那雙眼睛藍得發黑。「你能理解這是怎麼回事嗎?」

「不太行。」

「你該不會真認為她殺了這個叫海倫的吧?」我們當著桃莉的面討論起來,儼然當她是聾子或瘋子,而她似乎也能接受。

「到底是不是真有人死都還不知道,」我說,「你太太背負了某種罪惡感,但犯罪的人不見得是她。今晚我對她的背景有些新發現,應該是吧。」我也在床上坐下,對桃莉說:「妳父親叫什麼名字?」

她好像沒有聽見。

「湯瑪斯.麥基?」

她突然點頭,像有人在後面推她。「他是個說謊的怪物,把我也變成了怪物。」

「他怎麼把妳變成怪物的?」

這問題引發了另一串句子。「他開槍射她,」她偏過頭去下巴貼肩,「讓她躺在血裡。我告訴愛麗絲阿姨,警察和法院就把他抓走了,可是現在他又做這種事情。」

「對海倫?」

「對,而且是我的錯,都是我害的。」

怪了,桃莉似乎很喜歡把罪攬到自己身上。她臉色發青,眼睛流不出淚,說話急得上氣不接下氣,又不時陷入沉默,在在顯示情緒快要崩潰。她這樣不斷自責,讓我有種感覺,好像某種珍貴脆弱的東西即將永久毀損。

「最好別再問她問題了,」我說,「她現在可能連真假都分不清。」

「分不清?」她惡狠狠地說。「我記得的事通通都是真的,而且從一歲到現在的事我通通記得,吵架、打人,還有最後他開槍殺她⋯⋯」

我打斷她。「閉嘴,桃莉,否則說點別的也好。妳需要醫生,妳在這裡有沒有醫生?」

「不,我不需要醫生。打電話報警,我要自白。」

我心想,這可不妙,在懸崖邊上表演危險動作,一不小心弄假成真,可就一失足成千古恨了啊。

「妳想跟警方說妳是個惡魔?」我問。

沒用。她不帶情緒地說:「我是惡魔。」

最糟糕的是,她連樣子都變了,這片混亂壓得她嘴和下巴都變了樣,她低頭抬眼看我,瀏海下眼神呆滯,我幾乎認不出這是白天在圖書館階梯上和我講話的女孩。

我轉向艾力克斯說:「你在這裡有沒有認識的醫生?」

他搖搖頭,短短的頭髮都豎了起來,彷彿一碰到他的妻子,就觸了電,全身都通上了電流。他一直緊緊抱住她不放。

網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    19
    $60
  2. 二手書
    28
    $90
  3. 二手書
    34
    $110
  4. 二手書
    41
    $130
  5. 二手書
    5
    $160
  6. 二手書
    65
    $209
  7. 新書
    79
    $253
  8. 新書
    79
    $253
  9. 新書
    $320
  10. 新書
    $450