我的大象孤兒院

我的大象孤兒院
定價:420
NT $ 332 ~ 370
 

內容簡介

大象孤兒院創辦人,為非洲野生動物奉獻愛與生命的故事。

  十五年之內,非洲僅存的六十萬頭大象,終將滅絕。
  非法盜獵與象牙交易是大象最重要的死因,
  人類的貪婪,正是這場浩劫的殺手。

  為了拯救大象以及其他野生動物孤兒,達芙妮.謝德里克於一九七七年在奈洛比成立了大象孤兒院,以她對野生動物長年的觀察與瞭解,和對土地與生命的熱情,扭轉了孤兒動物的命運。她迄今已養育了一百五十頭孤兒小象及其他野生動物,讓牠們重回大自然的懷抱。

  本書正是這位大象孤兒院創辦人一生的動人自傳,同時也是達芙妮和查佛國家公園傳奇園長大衛.謝德里克的愛情故事。正因為兩人對非洲大地與野生動物共同而深沉的愛,讓彼此的生命交織在一起,攜手對抗盜獵、走私與復育野生動物。她的生命史,也展現出人類大愛的一種可能,以及對生命萬物的認真對待與深刻反思。

作者簡介

達芙妮.謝德里克 Daphne Sheldrick

  一九三四年生於肯亞,作家、保育人士以及野生動物飼育專家。她的第二任夫婿是肯亞東查佛國家公園的傳奇園長大衛.謝德里克,他們倆一起飼養並復育各種野生孤兒動物。

  大衛在一九七七年去世,此後達芙妮繼承他的遺志,不斷地為孤兒大象和犀牛努力,她並因這項成就而廣為人知。為了紀念她的夫婿大衛,達芙妮在大女兒潔兒的協助下,成立了「大衛.謝德里克野生動物基金會」,如今基金會由她的二女兒安琪拉負責。

  二○○一年,達芙妮獲頒肯亞的勇士勳章,二○○二年獲得BBC的終生成就獎,二○○六年則由英國女王頒予爵級司令勳章,是肯亞自一九六三年獨立以來,頭一位獲此殊榮的人。她的故事已被拍成紀錄片,也將被改編成電影。www.sheldrickwildlifetrust.org/

譯者簡介

莊安祺

  台灣大學外文系畢業,美國印第安那大學英美文學碩士,譯作豐富,包括《萬病之王》、《愛的百種名字》、《愛之旅》、《Deep Play心靈深戲》、《艾克曼的花園》、《氣味、記憶與愛欲》、《AQ》、《A+的秘訣》、《億萬女富豪賺錢智慧》、《行星絮語》、《心智解構》、《感官之旅》、《自然就會抗癌:罹癌醫師的科學觀點》等書。

 

目錄

前言 006
第一章 拓荒者 011
第二章 童年 028
第三章 成長 048
第四章 婚姻生活 067
第五章 墜入情網 082
第六章 決定 101
第七章 新的開始 119
第八章 愛與孤兒 137
第九章 安定 158
第十章 衝突 179 
第十一章 發現 200
第十二章 擴張 217
第十三章 混亂期 235
第十四章 悲傷 255
第十五章 成長 276
第十六章 成就 308
結語 大衛 322
謝詞 324
 

前言

  那天一開始十分順利。朋友和我來到查佛國家公園,我們置身盤根錯節的植物和野生動物群中,尋找艾莉諾的芳蹤。我很渴望見到這一頭我最心愛的孤兒大象,在我多年來和大象的相處之中,可以確定的一點是:關於牠的同類,艾莉諾教導我的最多。我們曾經一起經歷許多跌宕起伏,牠是我的老友。

  要找到牠並非易事,查佛國家公園占地八千平方英里(約兩萬零七百二十平方公里),我們現在正位於據說牠前一天曾出現的地方。過去曾有許多次,當我揣測艾莉諾身在某一群野象時,只要輕喚牠的名字,牠她就會靜靜地由象群中走出來,走到我跟前。我們分享了許多甜蜜的時光,牠會舉起結實的象鼻招呼我,讓我用兩臂環抱牠。

  自艾莉諾兩歲成為孤兒起,我就認識牠,現在牠已經四十多歲了,幾乎和我的大女兒潔兒年紀相當,我們之間培養出不可思議的美好友誼和信任,即使在牠回到曠野之後,依舊持續。

  終於,我們找對了地方,發現了一群野生大象。我很難從遠處一群鬧哄哄的成象中認出艾莉諾,而且我從不覺得有這種必要,因為我知道牠一定會認出我。艾莉諾和查佛的其他野生大象不同,野生大象沒有理由喜愛或信任人類,但只要我一出聲呼喚,艾莉諾卻一定會過來和我打招呼,純是為了敘舊。我對大象的記憶已經有不少瞭解,也知道大象在情感方面和我們人類很相似──招呼老友會讓你覺得開心,因為有人記得你,有人想念你。

  一頭體型壯碩的母象正在泥塘前喝水,牠的家族已經向前移動,進入樹叢。由這麼遠的距離望去,牠並不太像艾莉諾,因為牠們體型雖然一樣巨大,但這頭象卻比較結實。我把這話告訴朋友。
  「真可惜,我真想見見牠」他說。
  「我叫牠看看,」我答道:「如果這是艾莉諾,牠就會回應。」
  牠有了反應。這頭象抬頭看我,雙耳因為好奇而略微抬高。牠離開水塘,筆直地朝我們走來。
  「哈囉,艾莉諾,」我說:「你胖了。」

  我望著牠的眼睛,奇怪的是,眼睛的色澤是淡琥珀色,在那一瞬間,我想到艾莉諾的眼睛顏色比較深,但卻馬上又擺脫了這個念頭。這一定是艾莉諾沒錯,查佛的野象絕不會這麼毫無戒心地接近人類。如今查佛的象群,本能上對我們人類就不信任,因為牠們在一九七○、八○,和九○年代初,曾經慘遭盜獵的大浩劫。
「沒錯,」我告訴朋友,「這是艾莉諾。」

  我伸手觸摸牠的雙頰,摸著牠涼涼的象牙,撫摸牠的下巴問候牠。牠的眼睛溫和而友善,眼皮上鑲著又長又黑的睫毛;牠的姿態意味著歡迎。
「牠真美,」朋友低語道:「你站到牠旁邊去,讓我拍張照片。」

  我站在牠巨大的前腿旁,伸手去摸牠的耳後,我喜歡這麼摸艾莉諾。象耳的後方觸感就如絲一樣,而且總是涼涼的,很舒服。

  接下來發生的情況完全出乎我的意料。

  這頭大象朝後退了一步,搖擺牠巨大的頭顱,然後用牠的鼻子舉起我的身體,把我像一塊浮木一樣,使勁往空中一拋,力量之大,將我重重摔在二十步之遠的一堆大圓石上。我馬上就知道這一撞撞碎了我的右腿,就在我掙扎著想坐起來時,骨頭嘎吱作響,覺得它們碎裂了。我看到大腿的傷口汩汩湧出鮮血,奇怪的是,我並不覺得痛──至少還沒感覺到。

  我的朋友大聲叫喊。這頭大象──現在我很確定這不是艾莉諾,牠衝向我,高高聳立在我受傷的身體上,我則勉力支撐,準備迎接最終的結局。我閉眼祈禱,雖然許多事都值得感恩,但我還不打算離開人世。我開始驚慌,心中百念雜陳,一剎那,一切都靜止下來,彷彿世界就這麼停止轉動。等我睜開眼睛,只感覺到那頭象輕輕地把牠的象牙伸進我的身體和岩石之間。我明白這頭象並沒有大開殺戒的慾望,而是想要幫我起身,鼓勵我站起來。這是牠們對待小象的方式。

  但如果現在讓我站起來,對我已經受傷的軀體不啻雪上加霜。

  「不!」我邊喊邊拍打伸下來碰觸我臉龐的潮濕象鼻。

  牠低頭凝視我,雙耳攤開,就像地圖上非洲的形狀,牠的眼睛親切而關懷。接著牠舉起一隻大腳,輕柔地撫觸我全身,幾乎沒有碰到我。牠的大耳朵和牠的大頭呈現直角,注視著茫然無助的我。我躺在地上,離兩隻又長又尖的象牙尖端不過數吋。於是我知道牠並不打算殺死我──大象對牠們落腳的地方非常小心,不會踩在牠們的犧牲品上,如果牠們真有殺意,就會跪下來,用象鼻頂端和額頭殺人。

  就在這一剎那──即使到今天,我還能感受到自己當時澄明的思緒,我明白要是我能僥倖存活,就得償付我虧欠大自然和所有動物的人情,這一切讓我的生命如此豐富。因為即使我能感受到自己身軀中的碎骨,感受如火燄般吞噬我的疼痛,即使是我所摯愛的動物讓我這樣疼痛,我依然當下即明白,我義不容辭要把我對非洲野生動物的知識和瞭解,以及我對肯亞的歸屬傳遞下去。

  我想道:要是我大難不死,我就要寫作,這將是我的傳承。我要把我所學得的一切都記下來,希望能對這塊神奇土地上野生動物的保育、保存和保護能有所貢獻。

  大象彷彿聽到了我的思緒,在一陣緊張的靜默中,牠再望了我一眼,然後緩緩走開。我會活下去。我的朋友心急如焚地離開我,找路回到司機那裡求救。

  我躺在那塊大石下良久,經歷這輩子從沒體驗過的劇痛,最後由飛行醫生(Flying Doctors)救了出來,但我的折磨離結束還早得很,我得忍受無窮無盡的手術、嚴重的感染、植骨和漫長的恢復期,足足花了我許多個月的時間,才再度學會走路。但我還活著,還住在非洲。我之所以能夠存活,是因為大象卓越的溝通能力,牠們能相互傳達非常複雜,甚至往往違反牠們天賦本能的訊息。因為我們發現艾莉諾認識凱瑟琳──那是後來我們給這隻攻擊我的野生大象所取的名字,艾莉諾用某種方法告訴牠,我是朋友。

  至於我的頓悟──確定我該寫出我的生活和工作,幾年之後,就交出了如今這張成績單。這是我拓荒先祖的故事,是我在父母農場上成長的故事,是狩獵和星空下的故事,是我靈魂伴侶大衛的故事,是我女兒潔兒和安琪拉的故事,是我們大象孤兒院的故事,是我人生的故事──這一切全都和無數不同動物的精彩故事交織在一起,這些動物豐富了我的生命,是我以代理母親的身分養育、愛護,並且瞭解的動物。
就在非洲這塊壯麗宏偉的大地,這個人類的誕生之處,我的故事於焉展開。

 

內容連載

第七章 嶄新的開始(節錄)

每一天,我的心思都在三百英里外的查佛,在大衛身邊。我非常想念他和查佛,一心一意都在等待他的來信,只要他信中提到週六晚上在沃伊飯店的聚會,心裡就惴惴不安。我渴望看看坎德利和阿洛芭這兩隻新來的小象孤兒,參孫和法圖瑪很歡喜地接納了牠們。現在參孫已經有六呎(一百八十公分)高了,牠自封這一群象的「班長」,大受另一隻小公象坎德利的欣羨,而法圖瑪則成了領袖母象,以照顧坎德利和阿洛芭為己任。牠和參孫常常沿著沃伊河行走,在酷熱之中享受泥坑打滾之樂,並且在途中遇到其他野象。

大衛寫道,法圖瑪有一天玩野了,跟著一群野象走了,還帶著坎德利和阿洛芭一起。天黑時分牠們還沒回來,教大衛不禁擔心牠們是否就會這樣不告而別。當晚參孫煩躁不安,一直發出鳴叫聲,顯然在思念牠的三個朋友,第二天一早牠更孤單了,不肯如常跟著管理員到樹叢去,而且一反常態,對食物毫無興趣,液體由牠的顳腺湧出,顯示牠情感上的不安與難過。

大衛寫道,那時候他正好有客來訪。當晚他們由穆丹達岩回來時,碰到一群約二十五頭的象群,正在開闊的平原上進食。車子駛近時,象群往前行,但有三個熟悉的身影卻落在後方,顯然因為牠們的野象朋友緊張兮兮而十分困惑。「我一眼就認出法圖瑪來,」大衛寫道:「所以我走出車子叫牠,牠馬上跑上前來,後面跟著小坎德利和阿洛芭。牠要我跟牠們隨野象群走,走了幾步就回頭看我有沒有跟上前去。等牠看到我不動,又回到我的身旁來,輕輕地低鳴,並且用象鼻包住我,因此我和牠站在那裡,直到象群離開。我決定讓客人開車回去,而我則和法圖瑪、坎德利和阿洛芭步行回家。」

大衛接著敘述和這三頭象越過曠野走回家的情況,我可以想像他們踩下的每一步,彷彿我也置身當場一樣。曠野的夜晚漆黑如墨,馬辛加山模糊的輪廓就像遙遠的烽火,讓他只能看見眼前的幾小步遠。不過大象卻很清楚該怎麼走,一刻都不遲疑。教他最感動的是牠們似乎明白他在黑暗中能力受限,知道他需要指引。

天越黑,牠們貼著他越近,最後他被法圖瑪和坎德利左右包夾,一手輕輕地放在牠們之一的前腳上,牠們的腳步調整到和他的一致。他知道牠們在黑暗中經過其他象群,因為他聽到牠們的聲音,甚至聞到牠們的氣味。而教他驚奇的是這幾頭孤兒象避免和象群接觸,應該是因為牠們憑本能就知道大衛不會受到象群的歡迎。

「這是多麼教人謙卑而感動的體驗,」他寫道:「我覺得自己在牠們的世界中,和牠們融合為一,我的安全完全仰賴牠們,牠們照顧我、保護我,彷彿我屬於牠們。我多麼希望我們人類可以像牠們一樣,在視覺的領域之外,也靠嗅覺或聽覺闡釋正在進行的一切。我們花了四小時才走回家,你可以想見參孫多高興見到我們,牠欣喜若狂。」

這段敘述教我渴望回到查佛,而在一、兩週之後,復活節的假期來臨,大衛邀我去看提瓦河畔剛完工的「野生動物觀賞帳篷」,不用說我是多麼興奮了,他說他也會邀我的父母同往,因為他們一定會很高興探望彼德,而這樣我也能有適當的人陪伴。當時單身女子和單身男子獨處一室是不恰當的,而我的雙親也答應在查佛和我會合,席拉則自告奮勇照顧潔兒,潔兒也很高興能和表弟妹一起留在家裡。

頭一次由奈洛比回到查佛的旅程教我永生難忘──下班之後直接上了駛往蒙巴薩的夜車,隨著車廂搖晃的韻律打瞌睡,凌晨時分在月光中醒來,看到灌木叢一片片地向遠方伸展。火車緩緩穿過查佛小小的車站,陰影在車窗上舞動,我的思緒不由得轉到惡名昭彰的查佛獅子,牠們常在晚上到月台上徘徊,過去也曾把車廂裡的人抓去,生吞了數百名建築鐵路的印度工人。

等火車走到最後一段,我手錶上的指針已經指向凌晨四點,我的心情既緊張又興奮。我很快地看到了沃伊車站的燈光,也認出了月台上大衛頎長的身影。我得極力克制,才能在月台上的大批人潮面前平靜地走下台階,輕輕在他臉頰上一啄,把我的提袋交給他,朝一旁的車子走去。但一等到我們出了城,大衛就把車停在路旁,緊緊擁我入懷,熱烈地吻我。

網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    79
    $332
  2. 新書
    79
    $332
  3. 新書
    85
    $357
  4. 新書
    85
    $357
  5. 新書
    85
    $357
  6. 新書
    88
    $370