愛的進化論

愛的進化論
定價:310
NT $ 130 ~ 408
  • 作者:艾倫‧狄波頓
  • 原文作者:Alain de Botton
  • 譯者:陳信宏
  • 出版社:先覺
  • 出版日期:2016-05-03
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9861342753
  • ISBN13:9789861342757
  • 裝訂:平裝 / 272頁 / 25k正 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

  ◎台灣中文版與英國零時差推出,先睹為快!
  ◎一本誠實的愛情奮鬥史,探索長長久久的關係,以及背後的酸甜苦辣。狄波頓將試圖回答史上最難的兩性問題:愛了,然後呢?


  愛,才不是什麼一頭栽進去的「熱情」,而是緩慢地、苦痛地學會的「生存技能」。
  
  愛丁堡的拉畢與柯絲汀相愛了。他們結婚生子,但絕對不是那種「從此過著幸福快樂的生活」的簡單結局。然而所有的愛情故事,只會停在這裡,之後的彆扭、包尿布、外遇、婚姻諮詢,一概省略。
  
  當愛情誕生,經歷一連串的驚喜與無聊之後,要如何保持浪漫的鮮度?在生存的壓力之下,愛的面貌會如何幻化(請注意:不是幻滅)?從哲學與心理學的細膩洞察,狄波頓告訴我們,浪漫主義總是幫倒忙,現實裡極少有任何事物能夠達到完美。度過人生需要極大的勇氣,即使再平庸的人生也不例外,這時身邊若有個人,是否就能給予我們足夠力量面對人生的種種要求?
  
  等了20年的續集,繼全球2百萬暢銷《我談的那場戀愛》,艾倫‧狄波頓全新力作!當年的英倫才子,華麗轉身變人夫人父,一樣的犀利風趣,不一樣的人生體悟。  
  
  愛了,然後呢?狄波頓這麼說
  
  認清愛情故事之必要:對於愛情的開端,我們知道太多,對於愛情如何持續下去卻又輕率地置之不理。
  認清愛情本質之必要:我們認為自己在愛情當中尋求的是幸福,但真正追求的其實是熟悉的事物。
  生悶氣之必要:生悶氣是一種承諾,承諾我們的需求不需經由言語表達即可受到理解。
  輪流洗衣服之必要:現代社會的期望是夫妻一切平等,歸根究柢其實是說兩人必須平等分擔痛苦。
  性幻想之必要:幻想可讓我們置身一個世界而不至於摧毀另一個世界。
  外遇之必要與不必要:一個人通常必須深深關心自己的伴侶,才會願意花費心力背叛對方。

各界推薦

  蔡康永、蔡詩萍、林書煒、黃麗群、貝莉、艾莉、女王
  
  貝莉這麼看《愛的進化論》:
  人們總是說真愛的好話,宣揚得像是神蹟,只要遇到「對的人」,就沒問題了。像是啥幸運符似地。
  人們總是說著婚姻的殘酷,就像那是靈魂的終結,當愛情消逝了,謹慎怨懟與欺騙,根本是個被社會教條衍生的詐騙存在。
  但愛真的是這樣二分法嗎?浪漫主義就如此不可取嗎?婚姻真的只是一個夥伴的結盟嗎?
  愛情跟永恆是否只有天真或寫實?
  在艾倫‧狄波頓的書裡,有著他人生體會的真實解答。 
 

作者介紹

作者簡介

艾倫‧狄波頓


  英國最具特色的才子作家、哲學家、製作人。狄波頓寫愛情、聊旅遊、談建築、說文學,才氣橫溢,文章智趣兼備,不僅風靡英倫,全球各國更爭相出版他的作品,目前已有三十多國語言的譯本。創辦「生活建築」與「人生學校」,將有趣的哲學帶入日常,為生活增加更多元的面向。

  暢銷全球2百萬本的《我談的那場戀愛》是他23歲的作品,在暌違近二十年後,狄波頓已為人夫人父,再度寫下《愛的進化論》,探討婚姻與愛情並存的可能性。

  狄波頓近期作品:《新聞的騷動》《無聊的魅力》《機場裡的小旅行》《工作!工作!》《宗教的慰藉》。

  個人網頁:www.alaindebotton.com

譯者簡介

陳信宏


  專職譯者,曾獲全國大專翻譯比賽文史組首獎、梁實秋文學獎及文建會文學翻譯獎等翻譯獎項,並以《好思辯的印度人》(先覺出版)入圍第33屆金鼎獎最佳翻譯人獎。譯作包括《令人著迷的生與死》《宗教的慰藉》《新聞的騷動》(先覺出版)等。
 

目錄

1.浪漫主義
迷戀∕神聖的開端∕愛上了∕性與愛∕求婚

2.從此過著________的生活
愚蠢瑣碎的小事∕生悶氣∕性與禁忌∕移情∕無端怪罪∕教導與學習

3.子女
愛的教誨∕可愛∕愛的局限∕性生活與父母身分∕髒衣服的重要地位

4.外遇
偷腥∕支持外遇的論點∕反對外遇的論點∕無可調和的不同欲望∕秘密

5.超越浪漫主義
依附理論∕成熟∕為婚姻做好準備∕未來

 

內容連載

2 從此過著________的生活

生悶氣
 
有好一段時間,其他人對他們而言都是多餘的。在他們認識之前曾經長年在他們的生活中占有重要地位的朋友,現在卻都遭到了他們的冷落。不過,罪惡感與重新燃起的好奇心終於逐漸占了上風。在實務上,這樣的轉變代表他們比較常與柯絲汀的朋友會面,原因是拉畢的朋友散布於世界各地。柯絲汀就讀亞伯丁大學時的死黨習於在星期五到拱門酒吧聚會。那家酒吧距離他們的住處相當遠,但供應的威士忌與精釀啤酒種類非常多,不過,在柯絲汀說服拉畢去參加那麼一場聚會的那一晚,他只點了一杯氣泡水。他因此不得不一再向別人提出解釋(總共五次):這不是因為他的宗教信仰,只是他當天剛好不想喝酒。
 
夫妻耶,哇!」凱瑟琳讚嘆了一聲,口吻中帶著一絲譏嘲。她反對婚姻,最喜歡能夠證實她這項偏見的人。當然,「夫妻」一詞聽在拉畢和柯絲汀耳中也還顯得有點奇怪。他們提起這種頭銜的時候也同樣會刻意加重語氣,以開玩笑的語氣緩和這個詞彙所帶有的分量與不協調性,因為他們一點都不覺得自己像是他們提到這個詞彙時所聯想到的對象,也就是比他們自己年紀大上許多、在社會上更有地位,生活也比他們悲慘得多的那種人。「克罕太太回來囉。」柯絲汀喜歡在回家的時候這麼喊一聲,戲耍著他們彼此都還難以相信的概念。
 
「欸,拉畢,你在哪裡上班?」莫瑞問道。他說起話來粗聲粗氣,蓄著一口落腮鬍,目前服務於石油產業,在大學時期曾經是柯絲汀的仰慕者。
 
「在一家都市設計事務所。」拉畢答道,突然覺得自己像個女孩子一樣。他在比較粗獷的男性面前有時候會有這種感覺。「我們設計市民空間,也從事空間規畫。」
 
「等一下,老兄,」莫瑞說:「我有聽沒有懂。」
 
「他是建築師,」柯絲汀幫他釐清:「他也設計過住宅和辦公室。等經濟復甦後,希望他可以接更多案子。」
 
「我懂了—在蕭條時期先屈身在大英帝國的這個黑暗角落,等機會來了再跳到鎂光燈下,打造出下一座吉薩金字塔,對不對?」
 
莫瑞的挖苦一點都不好笑,但他自己卻笑得很開懷。不過,拉畢感到不舒服的並不是這一點,而是柯絲汀竟然也加入他的行列,手裡握著快要見底的酒杯,頭偏向她的大學同學,跟著他一起大笑,彷彿他真的說了什麼非常逗趣的話。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    42
    $130
  2. 二手書
    52
    $160
  3. 二手書
    52
    $160
  4. 二手書
    57
    $178
  5. 二手書
    73
    $227
  6. 新書
    79
    $245
  7. 新書
    79
    $245
  8. 新書
    79
    $245
  9. 新書
    79
    $245
  10. 新書
    79
    $245
  11. 新書
    79
    $245
  12. 新書
    85
    $264
  13. 新書
    9
    $279
  14. 新書
    $408