日本,不能直譯3:讀日本文學的人

日本,不能直譯3:讀日本文學的人
定價:300
NT $ 210 ~ 300
  • 作者:林水福
  • 出版社:木馬文化
  • 出版日期:2018-06-27
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9863595640
  • ISBN13:9789863595649
  • 裝訂:平裝 / 296頁 / 15 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

  一個在田野間長大的農家小男孩,為何選擇了研讀日文?
  又為何選擇了專攻平安朝時期的日本文學?

  《日本,不能直譯3:讀日本文學的人》中,收錄了林水福教授一路走來,接觸日本文學、日本作家動容的經驗,以及身在台灣時,從本土發生的、學院裡發生的事物,偶爾思及日本的感概——以及反過來,身在日本時,心中所如此懷念的、甚至是恨鐵不成鋼的台灣。

  文學、翻譯、教學,影響教授甚深,本書也揭露了一位讀日本文學的人,在生活與所學之間,微妙的心境轉折。

名人推薦

  方梓•王聰威•平路•向陽•宇文正•江文瑜•李進文•吳鈞堯•林黛嫚•胡忠信•胡金倫•封德屏•郝譽翔•孫梓評•馬嫻育•許悔之•張啟疆•陳義芝•楊宗翰•廖玉蕙•廖振富•蔡素芬 (按姓氏筆畫排列)——盛情推薦
 

作者介紹

作者簡介

林水福


  日本國立東北大學文學博士。曾任台北駐日經濟文化代表處台北文化中心首任主任、輔仁大學外語學院院長、日本國立東北大學客座研究員、日本梅光女學院大學副教授、中國青年寫作協會理事長、日語教育學會理事長、台灣文學協會理事長、高雄第一科技大學副校長、外語學院院長等職。現任南臺科技大學教授、台灣石川啄木學會會長、台灣芥川龍之介學會會長。

  著有《讚岐典侍日記之研究》(日文)、《他山之石》、《日本現代文學掃描》、《日本文學導遊》﹙聯合文學﹚、《源氏物語的女性》﹙三民書局﹚《中外文學交流》(合著、中山學術文化基金會)、《源氏物語是什麼》(合著),譯有遠藤周作《母親》、《我拋棄了的女人》、《海與毒藥》、《醜聞》、《武士》、《沉默》、《深河》、《深河創作日記》、《對我而言神是什麼》、《遠藤周作怪其小說集》(以上立緒出版);新渡戶稻造《武士道》、谷崎潤一郎《細雪》﹙上下﹚、《痴人之愛》、《夢浮橋》、《少將滋幹之母》、《瘋癲老人日記》(以上聯合文學出版),《萬字》、《鑰匙》(木馬文化)。井上靖《蒼狼》。大江健三郎《飼育》﹙合譯、聯文﹚。川端康成《千羽鶴》、《美麗與哀愁》。與是永駿教授、三木直大教授編多本詩集;評論、散文、專欄散見各大報刊、雜誌。

  研究範疇以日本文學與日本文學翻譯為主,並將觸角延伸到台灣文學研究及散文創作。
 
 

目錄

一、日本作家與我
二、讀書筆記
三、悼念大師
四、隨筆與創作
 
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    7
    $210
  2. 新書
    79
    $237
  3. 新書
    79
    $237
  4. 新書
    79
    $237
  5. 新書
    79
    $237
  6. 二手書
    8
    $241
  7. 新書
    85
    $255
  8. 新書
    88
    $264
  9. 新書
    9
    $270
  10. 二手書
    92
    $276
  11. 新書
    $300