講述一位從小變成孤兒的英國女子在各種磨難中不斷追求自由與尊嚴,堅持自我,最終獲得幸福的故事。
簡愛來到桑菲爾德莊園教書後,不自覺地被難以捉摸的男主人羅徹斯特所吸引,但是一連串發生的神秘事件卻為兩人之間蒙上一層陰影,就在他們步入禮堂之際,一件衝擊性的事件粉碎了簡愛的幸福,兩人可以克服黑暗的過去、撥雲見日嗎?
小說引人入勝地展示了男女主人曲折起伏的愛情經歷,歌頌了擺脫一切舊習俗和偏見,成功塑造了一個敢於反抗,爭取自由和平等地位的婦女形象。
作者介紹
作者簡介
夏綠蒂.勃朗特
夏綠蒂.勃朗特(Charlotte Brontë,1816.4.21~1855.3.31),19世紀著名英國作家、詩人,於1847年出版長篇小說《簡愛》,轟動文壇。
簡愛(Jane Eyre)是一部思想內容與藝術形式都十分獨特的小說,以抒情浪漫的筆法描寫了女家庭教師簡愛與莊園男主人羅徹斯特之間的深摯愛情,成功塑造了英國文學中一個對愛情、生活、社會以及宗教都採取獨立自主、積極進取態度的女性形象,被視為現代女性小說的楷模。
夏綠蒂.勃朗特
夏綠蒂.勃朗特(Charlotte Brontë,1816.4.21~1855.3.31),19世紀著名英國作家、詩人,於1847年出版長篇小說《簡愛》,轟動文壇。
簡愛(Jane Eyre)是一部思想內容與藝術形式都十分獨特的小說,以抒情浪漫的筆法描寫了女家庭教師簡愛與莊園男主人羅徹斯特之間的深摯愛情,成功塑造了英國文學中一個對愛情、生活、社會以及宗教都採取獨立自主、積極進取態度的女性形象,被視為現代女性小說的楷模。
內容連載
那天是沒法出去散步了。儘管早上我們還在光禿禿的灌木林間閒逛了一個小時,可是從吃午飯起(沒客人來,里德太太午飯總吃得很早。)就刮起冬天凜冽的寒風還夾著凄風苦雨,這就談不上再到外面去活動了。
這倒正合我心意,本來我一向就不喜歡外出散步,尤其是在午後的冷天氣裏,因為我最怕直到陰冷的傍晚才回到家裏,手腳凍僵,還被保姆貝絲數落得挺不痛快,又因為自覺身體不如里德家的伊麗莎、約翰和喬治娜那般強壯而感到丟臉。
隨後,上面所說的伊麗莎、約翰和喬治娜就在客廳裏團團圍在他們媽媽的身邊,而她則斜靠在爐邊的沙發上,讓幾個寶貝兒簇擁著(這會兒既不爭吵,又不哭鬧。)一副心滿意足的樣子。我呢,她就讓我不必去跟他們坐一起了,說是:她很抱歉不得不讓我去獨自待在一個邊,除非她能聽到貝絲報告加上自己親眼目睹,發現我確實在認真養成一種比較天真隨和的脾氣,活潑可愛的舉止――比較開朗、坦率一點,或者說比較自然一些――否則她只好讓我得不到那些只有高高興興、心滿意足的小孩子才配得到的特殊待遇了。
「貝絲說我幹了什麼啦?」我問。
「簡,我可不喜歡愛找碴、愛尋根究底的人,再說,一個孩子家竟敢這樣回大人的嘴可真有點可怕。找個地方坐著去,除非會說中聽的話,要不就閉嘴別再作聲啦。」
客廳隔壁是間小小的早餐室,我悄悄溜了進去。那兒有個書架,我馬上找了一本,特意挑那滿是插圖的。我爬上窗龕裏的座位上,縮起腳,像個土耳其人那樣盤腿坐下,把雲紋呢紅窗帘拉得差不多完全合攏,這樣我就在一個加倍隱藏的地方安下身來。
褶皺重重的猩紅窗幔擋住了我右邊的視線,左邊是一扇扇明亮的玻璃窗,它們在十一月陰沉沉的白晝下成了我的屏障,但同時又並不把我跟它完全隔絕開來。在翻書頁的間歇中,我不時地眺望一下這個冬日午後的景象。遠處,只見雲遮霧罩,白茫茫一片。近處,呈現的是濕漉漉的草地和風摧雨打的樹叢,一陣持續的凄厲寒風,把連綿的冬雨刮得橫掃而過。
我重新又去看我的書――畢維克的《英國禽鳥史》。一般說來,我對書的正文不大感興趣,不過儘管是個孩子,書中某些文字說明我還是不能當它空頁似的一翻而過。其中有講到海鳥栖息處的,講到只有它們居住的那些「孤寂的岩石和海岬」,講到從最南端的林內斯或喬納斯,直到北角島嶼星羅棋布的挪威海岸――
這倒正合我心意,本來我一向就不喜歡外出散步,尤其是在午後的冷天氣裏,因為我最怕直到陰冷的傍晚才回到家裏,手腳凍僵,還被保姆貝絲數落得挺不痛快,又因為自覺身體不如里德家的伊麗莎、約翰和喬治娜那般強壯而感到丟臉。
隨後,上面所說的伊麗莎、約翰和喬治娜就在客廳裏團團圍在他們媽媽的身邊,而她則斜靠在爐邊的沙發上,讓幾個寶貝兒簇擁著(這會兒既不爭吵,又不哭鬧。)一副心滿意足的樣子。我呢,她就讓我不必去跟他們坐一起了,說是:她很抱歉不得不讓我去獨自待在一個邊,除非她能聽到貝絲報告加上自己親眼目睹,發現我確實在認真養成一種比較天真隨和的脾氣,活潑可愛的舉止――比較開朗、坦率一點,或者說比較自然一些――否則她只好讓我得不到那些只有高高興興、心滿意足的小孩子才配得到的特殊待遇了。
「貝絲說我幹了什麼啦?」我問。
「簡,我可不喜歡愛找碴、愛尋根究底的人,再說,一個孩子家竟敢這樣回大人的嘴可真有點可怕。找個地方坐著去,除非會說中聽的話,要不就閉嘴別再作聲啦。」
客廳隔壁是間小小的早餐室,我悄悄溜了進去。那兒有個書架,我馬上找了一本,特意挑那滿是插圖的。我爬上窗龕裏的座位上,縮起腳,像個土耳其人那樣盤腿坐下,把雲紋呢紅窗帘拉得差不多完全合攏,這樣我就在一個加倍隱藏的地方安下身來。
褶皺重重的猩紅窗幔擋住了我右邊的視線,左邊是一扇扇明亮的玻璃窗,它們在十一月陰沉沉的白晝下成了我的屏障,但同時又並不把我跟它完全隔絕開來。在翻書頁的間歇中,我不時地眺望一下這個冬日午後的景象。遠處,只見雲遮霧罩,白茫茫一片。近處,呈現的是濕漉漉的草地和風摧雨打的樹叢,一陣持續的凄厲寒風,把連綿的冬雨刮得橫掃而過。
我重新又去看我的書――畢維克的《英國禽鳥史》。一般說來,我對書的正文不大感興趣,不過儘管是個孩子,書中某些文字說明我還是不能當它空頁似的一翻而過。其中有講到海鳥栖息處的,講到只有它們居住的那些「孤寂的岩石和海岬」,講到從最南端的林內斯或喬納斯,直到北角島嶼星羅棋布的挪威海岸――
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書79折$332
-
新書79折$332
-
新書79折$332
-
新書85折$357
-
新書88折$370
-
新書9折$378
-
新書98折$411