巴黎圖書館【博客來獨家,一頁時光書衣版】

巴黎圖書館【博客來獨家,一頁時光書衣版】
定價:480
NT $ 379
  • 作者:珍娜.史嘉琳.查爾斯
  • 譯者:楊沐希
  • 出版社:皇冠
  • 出版日期:2021-07-05
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9573337495
  • ISBN13:9789573337492
  • 裝訂:平裝 / 448頁 / 14.8 x 21 x 2.24 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

書本,是我們最後的避難所。
閱讀,是我們僅存的抵抗方式!

  美國Amazon書店當月選書!Goodreads書評網、圖書館雜誌年度最受期待的書!
  橫掃紐約時報、今日美國報、華盛頓郵報暢銷排行榜!

  特別收錄:【作家】盧郁佳 重磅書評!【一頁華爾滋】Kristin、【作家】馬欣、【作家】許菁芳、【作家】蔣亞妮、【作家】蔡慶樺、【「閱讀人」主編】鄭俊德 非讀不可推薦!

  相較於人,我更喜歡書本。
  書不會說謊,不會偷竊,
  面對書本,我們可以很放心。

  戰爭無所不摧,
  但至少我們還有圖書館……
    
  嗜書如命的歐蒂兒不顧擔任警察局長父親的反對,進入巴黎的美國圖書館工作。她遇見了形形色色的館員與讀者,也和英國大使館專員的妻子瑪格麗特成為摯友。她還認識了年輕警察保羅,兩人情不自禁地陷入了熱戀。

  但甜蜜平靜的日子稍縱即逝,巴黎轉眼間就蒙上了戰爭的陰影。歐蒂兒的哥哥決定參軍,卻旋即被德軍俘虜。人心惶惶中,圖書館長芮德女士堅持每日正常開館,並寄出數萬本書到戰地前線和醫院鼓舞士氣。

  隨著局勢愈來愈壞,巴黎也落入納粹的統治。但歐蒂兒和瑪格麗特仍嘗試穿越重重檢查哨,偷偷將違禁書籍送到猶太讀者手中。然而,瑪格麗特卻在一次送書途中被捕,藉由答應當納粹軍官的情人才得以脫身。

  歐蒂兒既感激好友與她分享因特權得來的物資,又無法壓抑嫉妒輕視的心理。她忍不住將秘密說出口,卻不知這將摧毀摯友的人生,更將讓自己的餘生滿懷罪咎……

  【書衣特殊設計說明】
  在煙硝籠罩的城市,
  幸好還有圖書館成為我們的避風港。
  於是閱讀,於是書寫,記下浮世百態。
 
  疊加手寫字、素描和郵戳,
  如戰時手札,也呼應小說中寄送書籍的情節。
  封面用紙以極富手感的維納斯錦紋紙印刷,輔以霧金燙印點綴,
  讓整體呈現典雅的人文感。

好評推薦

  身為一個巴黎人、稱職的書蟲,以及巴黎美國圖書館的長年支持者,我飢渴地一口氣讀完《巴黎圖書館》。本書既迷人又感人,在歷史與虛構之間達到了完美的平衡。──《莎拉的鑰匙》暢銷作家/塔提娜.德羅尼

  我從第一頁就愛上了歐蒂兒與莉莉,欣賞她們的努力與成就。考據講究,本書令人難以抗拒,扣人心弦!──暢銷作家/費歐娜.戴維斯

  這部清新的小說將圖書館譽為社區共同體的搖籃,特別是在我們最需要它的時候。本書說明文學可以作為逃避現實的手段,更是人類連結的催化劑,也能在黑暗的時刻成為道德的中心。閱讀的過程非常愉快,書中闡述熱情善舉,也洋溢著與書有關、令人愉快的引經據典。──《午夜閃亮點子書店》作者/馬修.蘇利文

  我曾住在巴黎美國圖書館現址樓上的公寓,對這座圖書館總是感覺有所連結,對其故事也非常好奇。因此,作者根據真人真事所撰寫的這則栩栩如生、令人愉悅的故事讓我衷心感激。在本書中,這座大家都喜愛的圖書館、其中的工作人員和讀者統統活靈活現,也提醒我們二戰的恐怖,以及書本扮演的重要角色,讓我們在艱困時刻得以繼續前進。作者的研究下了許多工夫,鼓舞人心,細節豐富,本書讚頌了圖書館、書本,以及在兩者之間所蘊含的人類連結有多麼重要。──《只要群星依然閃耀》暢銷作家/克莉絲汀.哈梅爾

  聰明慧黠,感官上也非常豐富⋯⋯這是替愛書人與圖書館量身訂做的小說。──寇克斯評論

  這是一封給巴黎的情書,闡述書本的力量,以及忘年之交的美好。──《書單》雜誌

  讓本書溫暖人心的是作者的第一手經驗⋯⋯她謹慎的研究讓這些角色鮮活了起來⋯⋯加上真正的故事線,提供了探究關係與友誼的絕佳洞見,足以超越時間與空間的限制。──《書頁》雜誌

  本書講述家庭破碎、失而復得的友誼、恐懼、希望、啟發,以及書本和對閱讀的熱愛。作者值得讚許!──自由蘭斯之星報

  劇情安排得宜,角色豐富有趣。──《紐約書刊》雜誌

  極為迷人,描繪豐富。──《女人世界》雜誌
 

作者介紹

作者簡介

珍娜.史嘉琳.查爾斯(Janet Skeslien Charles)


  美國備受矚目的新銳小說家。成長於蒙大拿州,曾在巴黎街頭與圖書館做過近十年的漫遊和研究。

  她的長篇小說處女作《奧德薩的月光》以「網購新娘」為主題,榮獲英國「梅莉莎.內森愛情喜劇小說獎」與法國史特拉斯堡「全國圖書獎」,並被翻譯成10種語言。其他短篇小說則被收錄於《切片》與《黑色蒙大拿》等短篇小說選集中。

  2010至2012年,她在擔任巴黎美國圖書館專案經理期間,開始進行第二本小說《巴黎圖書館》的相關研究,同時並負責策畫每週一次的「作者之夜」,邀請多位知名作家開講。她也負責協調讀書會、更新社群媒體、編寫宣傳資料,並為巴黎美國圖書館會刊《悅讀》撰文。

  2020年《巴黎圖書館》出版後便備獲全球各地好評,一舉售出英、美、法、德、義、俄、葡、西等28種語言版權。

  目前她在巴黎的綜合理工學院授課。

譯者簡介

楊沐希


  宅居文字工作者,譯有《大競走》、《代筆作家》、《失物守護人》,以及另一個二戰時期的成長故事《女孩之城》。
 
 

台灣版序  

  親愛的讀者:

  Bonjour de Paris!來自巴黎的問候!我很興奮能夠與台灣的愛書人連上線。我花了十年時間研究、打造時間軸,聯絡書裡真實角色的後代,訪問他們。我希望你跟我書寫的時候一樣,喜歡這些圖書館員的故事。

  本書開頭處在歐洲緊繃的時刻。一九三九年春天,空氣中充斥著焦慮的氛圍,大家不曉得會發生什麼事。今天,法國人因為Covid-19剛結束第三次封城,我們也覺得同樣焦慮,不曉得世界重新開放後會發生什麼事。

  此時與彼時,書本都提供了慰藉。如同芮德女士所言:「只有書能夠提供神秘的感官經驗,讓我們以他人的視角看待事物。圖書館就是文化之間的書籍橋梁。」書本是橋梁。我是住在法國的美國人,正在寫信給台灣的讀者。書寫的文字的確能夠連結我們。

  我在蒙大拿州的大平原長大。包圍我們的全是小麥田。我窺探外面世界的管道是一位鄰居,她是來自法國的「戰爭新娘」,還有我外婆的拼圖,上面是歐洲城堡的照片。每個禮拜,我的母親都會開車去外婆家,外婆不會開車,媽媽接送她去商店採買,也會去圖書館。在這些行程裡,我明白書本跟食物一樣能夠滋養每個人,而且圖書館就是通往世界的窗口。

  雖然我的小說開頭是在巴黎,但故事構想來自我還是蒙大拿小女孩的時候。我喜歡跟我的戰爭新娘鄰居相處。她輕快的腔調讓英語聽起來更美,我也喜歡向她學習法文詞彙。我當時還很小,但我已經知道克勞汀非常勇敢,放下了她的朋友、家人、國家,甚至也放下了她的語言。我的第一本書《奧德薩的月光》就是在寫電郵新娘。我內心對生命的旅程非常感興趣,以及我們如何面對挑戰與改變。生命裡的女人對我有所啟發(我寫下的每一個字裡都有媽媽的影子),學習全新語言與風俗習慣的掙扎也影響了我不少。

  一九九八年,我來到法國擔任教學助理,為時「一年」。我只有一年的合約,這意味著我的法國同事都把我當成很快就會離開的異國訪客,他們甚至懶得深入了解我。我很難交朋友,於是我開始去巴黎美國圖書館擔任志工,那裡的讀者來自六十個國家。我之後成了該圖書館的專案經理,這座圖書館就是小說的場景。我的同事跟我分享巴黎被占領時期,英勇的圖書館員如何反抗納粹。我研究了桃樂絲.芮德。(這名字是不是很適合圖書館員?Reeder跟英文裡「讀者」的reader發音類似!)當我挖到她長達十五頁的「機密」報告時,我雞皮疙瘩都爬起來了。我曉得這個故事可以寫成一部小說,於是我坐下來動筆。當你讀這本小說的時候,我希望你也能體會我當時讀芮德女士文字所產生的情緒。她的勇氣啟發了我,希望也能讓你有所感觸。

  我希望讀者能夠明白朋友的重要。對我來說,本書的骨幹是瑪格麗特與歐蒂兒的友誼,以及歐蒂兒與莉莉的忘年之交。我們會花很多時間在愛情上,但友情其實也同樣需要努力。我希望讀者能夠喜歡桃樂絲.芮德,且欣賞戰時這些勇敢的圖書館員面對納粹,還讓圖書館持續開放。歷史的書頁上有太多女人的故事遭到抹去,向她們致敬非常重要。最後,我希望這本書能夠啟發讀者藉由聆聽,更加認識某位家庭成員、朋友或鄰居。每個人都有豐富、有趣的內在生活,也樂意分享。

  我希望你會喜歡與《巴黎圖書館》共度的時光。

  展讀愉快!Bonne lecture!

珍娜.史嘉琳.查爾斯

 
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    79
    $379