簡愛【新裝珍藏版】

簡愛【新裝珍藏版】
定價:399
NT $ 359
 

內容簡介

  「愛」不是與生俱來,
  而是在每一次傾聽、擁抱與目光交會中加深牽絆,
  踏出一條不會回頭、最割捨不下的追愛旅程。

  如何愛得純粹、愛得簡單?
  從小失去親情關愛的孤女,
  遇上生命中最不堪面對的難題,
  她選擇跨過破碎廢墟,勇敢追愛!

  「吾輩走在夏綠蒂以其天才、熱情與激昂所鋪陳的文學大道上。」──英國作家吳爾芙 Virginia Woolf

  ●《時代》雜誌精選世界十大經典作品
  ●BBC百大經典小說第十名
  ●維多利亞時期哥德式小說必讀作

  【關於《簡.愛》】
  自幼父母雙亡的簡.愛,縱有收養她的舅媽一家供應食宿,也掩蓋不了親戚們無止盡的身心苛待帶給她的陰影,年滿十歲便被輾轉送進羅沃德公益學院就讀。簡.愛在學校裡熬過種種試煉,成為一名出色的老師,隨後來到桑費爾德莊園擔任家庭教師。在偌大的莊園裡,她邂逅了生命裡的摯愛、體會了幸福的真諦,卻在即將披上白紗步入禮堂前失去一切。再度落入孑然一身的處境,孤女簡.愛又該如何面對往後的人生呢?

  《簡愛》融合驚悚詭譎的氛圍、曲折多變的情節鋪排,輔以人物強烈的情緒張力,可視為維多利亞時期哥德式小說的經典作品。更藉由在各種英式古宅內的場景轉換,呈現簡.愛在經歷諸多人生變故後的蛻變,以無比勇氣與對真愛的忠實信仰,迎向恆久幸福最終的微笑與懷抱。

  【佳句節選】
  ●人本來就無法完美無缺,皎潔的明月也有陰影出現的時候;但總有人只看到微不足道的陰影,卻忽略了整個星球所發出的耀眼光芒。

  ●我記起了真實世界是廣大的,是希望和恐懼參半,是感覺和激動交集,等待有勇氣進入它浩瀚領域的人去冒險、去探索真知識。

  ●假如我忘了自己的身分,忘了自己受過的教育,無論有任何藉口、理由、誘惑,只要我成為這些可憐女孩的繼任者,總有一天,他會用同樣輕蔑的態度看待我。

  ●我這時頓悟到,自己坐在一個凡人的腳邊,他和我一樣都會犯錯。我和一個與我同等、可以與之爭辯論理的人在一起,只要我認為適當,自然可以反抗他。

  ●我知道下一次會是由一雙陌生的手寫信給我,說這個良善又忠心的神的僕人終於蒙上主召喚。但在他的臨終時刻,他的希望是確定的,他的信念堅定不移,我又何必為此哭泣呢?

賞析推薦

  ●教育部國家講座主持人、陽明交通大學外文系終身講座教授/馮品佳──
  「如果重新細讀《簡愛》,我們會發現尋找真愛的浪漫情節只是重點之一,更重要的是小說所展現出的社會意識,透過簡.愛的人生旅程尋求社會公平正義以及為孤兒尋找親緣歸屬。」
 

作者介紹

作者簡介

夏綠蒂.白朗特 (Charlotte Brontë, 1816-1855)


  生於英國北部約克郡的牧師家庭,與兩個妹妹艾蜜莉(Emily Brontë, 1818-1848)和安(Anne Brontë, 1820-1849)在文壇合稱「白朗特三姊妹」。她們在童年時代即失去摯愛的母親,過著貧苦日子,卻展現出過人的文學天賦,互相陶冶激勵。姊妹三人先後離家就讀寄宿學校,並擔任家庭教師以補貼家中經濟。1847年,夏綠蒂的《簡愛》(Jane Eyre)、艾蜜莉的《咆哮山莊》(Wuthering Heights)與么妹安的《艾格妮絲.格雷》(Agnes Grey)約於同時間問世,留下三部經典永饗世人。

譯者簡介

劉珮芳


  1967年出生於台灣南投。東海大學外文系畢業,曾任中部出版社編輯。極愛翻譯工作,目前從事對外籍人士的中文與台語教學,以及對台灣人的英語教學等。譯作有《小婦人》、《與珍.奧斯汀喝杯下午茶》、《錦繡佳人》、《傲慢與偏見》(與鄧盛銘合譯)等等。

陳筱宛

  英國倫敦大學教育研究院比較教育碩士。曾任職出版社,現為專職譯者。譯作包括《別掉入思考的陷阱》、《寶寶也是哲學家》、《王爾德短篇小說集II》、《珍.奧斯汀短篇小說集》等書。
 
 

賞析導讀

重讀《簡愛》
馮品佳(教育部國家講座主持人、陽明交通大學外文系終身講座教授)


  在諸多十九世紀英國小說裡,夏綠蒂.白朗特(Charlotte Bronte)的《簡愛》(Jane Eyre,一八四七)無疑是國人相當熟悉的作品,透過許多各種翻譯,電影與電視改編劇作,甚至像是瓊瑤小說這種本土化的改寫,許多世代的華文讀者對於簡.愛這位貧苦孤兒終於找到真愛的故事大都耳熟能詳。但是如果重新細讀《簡愛》,我們會發現尋找真愛的浪漫情節只是重點之一,更重要的是小說所展現出的社會意識,透過簡.愛的人生旅程尋求社會公平正義以及為孤兒尋找親緣歸屬。

  平凡又不起眼的家庭教師簡.愛受到雇主羅契斯特先生的青睞,有如灰姑娘一般得到嫁入豪門的機緣,但是她在知道羅契斯特早在西印度已有一段婚姻之後,為了道德良心而捨棄愛情逃走。其後簡.愛年輕英俊、性情高潔的表哥席莊也邀她一起去印度傳教,簡.愛再度拒絕,因為她不能接受無愛的婚姻。在簡.愛面對兩次求婚的抉擇上,我們可以看出來她自律甚嚴的道德標準,不能因為愛而違背良心,也不能為了高貴的宗教情操而背離真愛。

  對於傳統小說情節的女主角,走入婚姻、或是孤老終身是她們僅有的選擇,幾乎沒有發揮個人意識的可能。但是簡.愛忠於自我,始終如一,使得她成為十九世紀英國小說裡極其特出的女主角。雖然她終究嫁給了羅契斯特,然而那時她已經是家有恆產的富裕女性,而羅契斯特則是財富幾乎散盡的殘障者,依靠著簡.愛做為他人生光明的泉源。兩人的互動不但扭轉了當時父權式的婚姻模式,也證明了簡.愛不需要遠赴重洋就可以善盡基督徒助人愛人的天職。

  然而,在小說尾聲簡.愛道出「親愛的讀者,我嫁給了他」這句代表美滿結局的名言之前,她必須像許多成長小說的主角一樣經歷諸多困境與磨難。在《簡愛》裡,作者夏綠蒂.白朗特是透過一棟棟建築物的具體象徵意象來記錄簡.愛的人生經歷以及追求家庭幸福的掙扎磨難。小說一開始時簡.愛是個寄人籬下的孤兒,在革特謝德府(Gateshead Hall)裡受盡舅媽與表哥的欺凌,最具代表性的情節當然是她被關在暗無天日的紅房(Red Room)裡暈厥的一段,道盡維多利亞時代孤兒的無助,即使有人收留,但是隨時有遭到監禁這種橫禍發生。當八歲的簡.愛在紅房裡大呼「不公平!不公平!」時,也彷彿在為這些孤苦無依的兒童們發聲,刻劃出他們在社會邊緣求生求存的困難與掙扎,也抗議社會的不公不義。

  隨後,簡.愛被沒有血緣關係的舅媽送到窮人的寄宿學校羅沃德(Lowood),在嚴峻的管教與貧困的環境中度過了十年光陰。簡.愛在初入學校時仍然是個追求公平正義的孩子,因此她為了校長不實的指控與公開的羞辱感到極為傷心,也為受老師歧視與壓迫的海倫打抱不平。但是充滿階級壓迫的羅沃德也提供簡.愛第一個建立親緣的機會,她和早逝的海倫姊妹情深,與公正的老師坦帕小姐亦有如家人,為她漂泊的人生裡提供了一段平靜沉穩的時光,也讓她嘗到死別之苦。

  坦帕小姐結婚之後簡.愛離開羅沃德,在桑費爾德(Thornfield,直譯即為「荊棘地」)遇見真命天子羅契斯特。桑費爾德這座宅邸的英文名字極富暗示性,代表簡.愛在此前途坎坷,必須披荊斬棘,備受煎熬。十八歲的簡.愛初出社會,以知識換取生計,卻遇見年長她二十歲、浪跡天涯多年的羅契斯特,也深深為這個充滿父親形象的男性所吸引。在上流社會人士聚集的桑費爾德裡,簡.愛卑微的家庭教師職位飽受揶揄,但是她卻直覺性地相信羅契斯特不屬於那群賓客,而是和她很親的「同類」。其後羅契斯特的自白也證明了簡.愛與他的確同樣身世堪憐,做為家族的次子,其實他也是被遺棄的孩子,被父兄設計陷入買賣式的婚姻而痛苦不堪。所以簡.愛與羅契斯特的關係不僅基於浪漫的情愛,更出自社會邊緣人的惺惺相惜。即便如此,在這座充滿父權陰影的宅邸裡,他們仍然無法擁有圓滿的家庭,也迫使簡.愛再度出走。

  簡.愛在飢寒交迫時找到另一座居所荒原居(Moor House),也找到真正的血親瑞佛斯家族。這樣情節上的巧合或許牽強,卻是孤兒簡.愛在建構親緣歸屬極為重要的一環。席莊對她的好奇解開了她的身世之謎,讓她得知在印度經商的伯父留給她大筆遺產。從小追求公平的簡.愛做出最無私的決定,與表親們共分遺產,也證明她自我道德教育的成功。因此她終究能夠與羅契斯特在芬迪恩(Ferndean)重逢。沒有父權宅邸荊棘遍野的陰影,芬迪恩是棟森林中的小屋,充滿自然界的再生力量,使得雙眼盲目的羅契斯特都能夠重獲部分視力,也讓兩個孤兒終於能夠共組家庭,繁衍下一代。

  在一座又一座宅邸居處之中旅行的簡.愛終於能夠駐足生根,在男女平等的立基之上享受家庭的溫暖,這是夏綠蒂.白朗特提供給十九世紀讀者(特別是女性讀者)最大膽的烏托邦願景。同時,這本以英倫島國為背景的小說也展現了極為全球化的視域,透過殖民與宗教系統聯結歐、亞洲舊大陸與美洲新大陸,充分顯現維多利亞時代大不列顛國的地理想像與世界觀。在全球已然「平面化」的二十一世紀重讀《簡愛》,我們仍然不禁對於作者「前衛」式的願景感到讚嘆,也要為她超越時空限制的視野感到驚艷。這歷久彌新,令人百讀不厭,屢屢讓讀者產生全新閱讀感受的魅力,也正是《簡愛》得以成為世界文學經典之主因,也是今日讀者應該重讀《簡愛》的理由。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    9
    $359