內容簡介

全球化進程正在橫掃世界各國,沖擊這個民族的傳統文明,其影響波及世界的每一個角落。不同的國家和民族,由於在全球化進程中所處的地位不同,對全球化的反應也極不相同。那麽,不同文化背景下的國家會對全球化做出何種反應呢?

本書匯集了來自世界各大洲研究全球化問題專家的研究報告,這些報告深刻地論述了世界不同國家和地區在對待全球化進程方面的獨特經驗、態度、反應和對策,從深層次上揭示了面臨全球化壓力的世界各國的文化變遷,並且預示了世界各主要文化在全球化時代的發展方向。
 

目錄

譯者的話
作者前言
導論全球化—「第三世界」—前景憂慮與趕超希望之間的文化
「全球化」—一種多含義多層次的概念
歷史性的世界轉型:作為邊界消失、網絡化和現代化的全球化
世界范圍內樂觀主義者、悲觀主義者與現實主義者之間的全球化大討論:代表性觀點
第三世界的討論:邊緣化的婦女,「新貧困」和全球化的社會代價
文化對經濟的意義:調整壓力下的世界觀與時代觀
世界區域差別:「文化結構」和「文化方式」
對全球化的創造性反應:「伊斯蘭社會」和西方
非洲的討論:對作為新殖民主義攻擊的結構調整計划的批評
小結:在西方和非歐社會之間探求一種新型關系——從可怕的教師爺到模范的合作伙伴

第一部分全球化的框架條件:人口增長與通訊革命
人口增長和全球化:一個被低估的沖突領域
關於人口難題和統計
安全政策重要性的改變
第三世界向北方的擴展:移民與少數民族
增長的人口,持續的不發達:對地區穩定的危害
環境引發的沖突有增無減
全球化討論中的人口問題
傳播媒介一通訊一文化:全球化討論的歧途與前景
傳播媒介作為「交流的世界系統」:向現實主義觀點接近
全球化一文化一認同:交流作為理解全球文化發展的缺失環節
┅┅
 

這套譯叢主要收錄20世紀末西方學術界一些深有影響,代表西方學術發展的方向,同時又沒有引起國內學術界足夠關注的學術著作。作為學術名著,除了極高的學術價值和知識創新以外,還有一個重要的標准,就是必須得到學術界的認可。一本著作要得到學術界的認可,基本的條件就是必須假以時日,有足夠的時間來驗證其學術觀點和學術價值。嚴格地說,20世紀90年代以後出版的這些著作,從時間上說還不具備稱得上名著的資格。所以,本譯叢所收錄的這些名著,只能說是出版後引起了較大的反響,並且得到多國學者推崇的著作。這些著作基本上都是西方學術界的同仁推薦給我的,它們具有這樣幾個特點。

首先,這些著作的作者和編者都是當代西方學術界的權威學者,享有很高的學術威望。其次,這些著作所涉及的理論和觀點,代表了西方主流的觀點。這里的所謂主流,指的是這些理論和觀點在西方學術界的主導地位,而不論這些作者屬於激進的左翼,還是保守的右翼。最後,這些著作中所體現的研究方法或理論觀點,都具有相當的前瞻性,它們在很大程度上反映了西方相關研究領域的最新發展,並預示了這些研究領域的發展方向。

本譯叢第一批推出的四本著作。大體上都具備了這些特征。例如,帕特南教授的《使民主運轉起來》,運用社會資本的理論框架,通過對意大利的長期個案研究,分析了社會經濟政治變遷的內在原因。此書在西方社會學和政治學界,影響極大。吉登斯教授的《失控的世界》,將作者近年來提出的一些新的理論觀點,運用於對現實生活的分析,告訴人們「全球化正在如何重塑我們的生活」。羅西瑙教授主編的《沒有政府的治理》,是方興未艾的全球治理和善治理論的奠基之作,開辟了一條分析全球化時代政治生活的新途徑。賴納教授主編的《全球化壓力下的世界文化》,深刻地反映了各主要國家面臨全球化沖擊的文化回應,是了解全球化時代世界文化變遷的基本參考書籍。

作為本譯叢的主編,在第一批著作出版之際,容我首先感謝江西人民出版社的領導和朱衛東先生。他們本著繁榮學術研究的宗旨,不惜重金購買版權,並以很快的速度出版發行這套譯叢。還要感謝各位譯者的辛勤勞動,他們在不長的時間內完成了各自承擔的翻譯任務,功不可沒。最後,歡迎國內外學界的同行,熱忱推薦優秀的西方學術著作,俾使譯叢能繼續下去。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $115