Preface
      Part One Theoretical Considerations
      Reconstructing Humanistic and Stylistic Traditions in Chinese Rhetoric A Contrastive Approach
      Reality Set,Discourse Analysis,and Discoures wity a Capital ”D”The Rectification of Names in Discourse and Critical Discourse Analysis
      The Structure of Culture and Intercultural Communication Studies Some Critical Comments
      Revisting Cultural Relativism in Our Global Village
      Analysis of Intercultural Encounters and Miscommunication
      The Tao and Qi of Intercultural Communication Competence
      Communication Industries:Opportunities and Challenges on A Global Scale
      Insider and Outsider in Intercultural Research
      Part Two Language and Culture
      A Tentative Comparison of First Naming Between Chinese and American English
      The Culural Implication of the Chinese Cuisine Naming
      Cultural Connotation of Animal Words in English and Chinese
      Branding Culturally;An Intercultural Communication Viewpoint
      Cuiture as Social Discourse A Comparison of Two Volvo Advertisements
      English Idioms A Mirror Reflecting British Culture
      Expressions of Social Interaction in Chinese and Arabic-A Comparative Approach
      Part Three Cultural Differences in Discourse and Communicative Style
      Indirectness Revisited-On the Communicative Style in Two Types of Chinese Letters
      Cuitural Characteristics of Indirectness
      Politeness in Correspondence Discoures-A Contrastive Study
      Biased Discoures in Contrastive Rehtorical Stydy
      Part Four International Business and Organizations
      International Organizations:Their Communication and Language Aspects
      Naming and Froaming
      What Professional Communicators Say about Organizational Creativity :Lessons From Hong Kong
      Cross Cultural Influence on Management of Multinational Corporations
      Part Five Value Differences
      Part Six English as an International Language
      Part Seven Intercultural Communication Publications,etc.