死‧永生‧上帝

死‧永生‧上帝
定價:119
NT $ 104
  • 作者:[德]舍勒
  • 原文作者:Max Scheler
  • 譯者:孫周興/譯
  • 出版日期:2003-10-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7300049591
  • ISBN13:9787300049595
  • 裝訂:平裝 / 209頁 / 普通級 / 單色印刷 / 次版
 

內容簡介

現代人已經不再相信永生,也不再相信不死的神話。但無論在何處,只要死本身沒有以一種直接形式而被給予,只要死之鄰近僅僅是作為一種偶爾浮現出來的、合乎判斷的知識而被給予,那麼,在那里,關于在永生中克服死的理念必然會漸趨淡薄。現代人不看重永生,這主要是因為,它根本上否定死之核心和本質。

本書包括兩篇舍勒的信仰現象學遺著︰1.《死與永生》討論現代人的信仰問題為何現代人不再信仰固體的永生。在附錄中,舍勒還討論了哲學和神學的一般關系。2.《絕對之域與上帝理念》提供了現象學的上帝理念論方案,基本論題是以傳統方式提出來的,即不帶啟示前提的哲學能否證明啟示意涵;傳統的自然神學以亞里土多德—阿奎那的理性主義為證明工具,這種證明遭到康德的毀滅性批判。在本文中,舍勒則從批判康德出發,在現象學的立場上嘗試重建自然神學。

馬克斯‧舍勒(Max Scheler,1874—1928)是德國著名基督教思想家,現象學泰斗,是現象學價值倫理學的創立者,知識社會學的先驅,現代哲學人類學的奠基人。舍勒的思想博雜多方,研究遍及倫理學、宗教哲學、現象學、社會學、政治思想、形而上學和哲學人類學等諸多領域。舍勒的許多重要著作被譯成多國文字出版。
 

目錄

中譯本導言
死與永生
引言︰位格永生信仰的跌落
一、死的本質和認識論
二、永生
補遺
絕對域與上帝理念之實在設定
一、上帝理念之實在設定的可能性和自我傳達的理念
二、絕對域、“形而上學癖”、絕對者之形而上學,及對上帝之自行傳達的信仰
三、上帝之自行傳達的形式
補遺
對手稿的說明
索引
 

歷史地觀之,基督教有社會和思想兩個層面。前者指基督教會的形成及在諸民族社會中的傳人和發展過程;後者為基督信仰在神學、哲學、文學、藝術中的思想性歷史表達。基督教的社會層面和思想層面盡管相關聯,仍各具不同的形態。

基督教思想形成于公元最初三百年,其時有希臘語思想者和拉丁語思想者(希臘教父和拉丁教父)借希臘化哲學思想和羅馬哲學思想,表達對基督事件之認信,開基督思想之先河。在中世紀,基督思想在拉丁語文化中與古希臘思想再度融糅,形成歐洲中古思想之主流。近代以來,基督新教隨宗教改革而衍生,民族國家形成,基督思想遂與歐洲諸民族語言文化融糅,形成風貌各異之基督思想。俄羅斯則直承早期希臘語基督思想,形成獨特的俄語基督思想(東正教思想)。近百年來,隨著肇始于歐洲之社會現代化的過程,基督思想亦植人亞洲,產生漢語、韓語、日語之基督思想。

語言乃思想文化之容器,基督思想之品質超逾民族性,形態卻偎依于民族語言。故基督思想既具普世性,又具民族語言的思想個性。基督思想歷近兩千年語程,迄今仍在諸民族文化言路中伸展,成為世界性文化之重要結構要素。

翻譯乃民族文化拓展之良屐,王國維嘗言︰“周、秦之語言,至翻譯佛典之時代而苦其不足;近時之語言至翻譯西典時,而又苦其不足。”中國學界百年翻譯之業為漢語思想走出自我封閉,拓展自身開闢了途徑。20世紀40年代,美國神學家、漢學家章文新博士創設“基督教歷代名著集成”翻譯計劃,與中國神學家謝扶雅教授等共同從事,至60年代已成32部。《集成》開創了基督教思想典籍的漢譯事業,令學術界感佩。同時,《集成》也有歷史的局限︰選題系統性強而譯述零碎(不少典籍為節譯);漢譯表達不盡如人意;對19世紀以來的基督教思想學典顧及不足。最令人遺憾的是,《集成》未完成預定規劃而終。

本文庫願繼前輩學者漢譯基督教思想學典未盡之業,以補漢譯泰西學術中移譯基督教思想學典之不足。文庫定名為“歷代基督教經典思想文庫”,表明僅涉及基督教的思想史文獻,旨在積累歷代基督教思想的漢語學術典藏。

本文庫以翻譯為主,但亦收漢語基督思想文典。

I.古代系列(希臘化時代至中古末期)。含希臘語早期基督思想、中古拉丁語基督思想。

11.現代系列(從16世紀至20世紀)。含近代西方各民族語言之天主教、新教、東正教的基督思想學典;此兩系列亦包括猶太教思想學典和漢語基督思想文獻。

HI.研究系列。為現當代中西學者對歷代基督思想具學術深度之研究著述。百余年來,無論歐美還是中國思想學術界,都發生了很大的變化,這就是在歐洲自然科學的知識觀影響下逐漸形成和擴展的人文一社會科學。一種實證知識性的思想原則和相應的知識學方法構成了現代學術的品質,大學和研究機構,為現代學術提供了制度性的基礎。

……
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $104