本書是北京外國語學院阿拉伯語系為阿語專業高年級學生編寫的一本教材,也可供廣大阿語研究者、翻譯工作者、自學者閱讀、參考之用。
本書編者認為:我們中國人學習、研究阿語修辭學,目的既在於了解這門歷史悠久的學問的一般知識,更在於利用這些知識為語言實踐服務,即為教學、翻譯、說話、寫作、鑒賞服務。因此,本書既注意介紹傳統阿語修辭學的概貌,也注意對阿語修辭理論作實事求是的探討。在研究內容上作了一定增刪,增加了一些屬於修辭學范圍而傳統修辭學不曾作研究的內容,刪掉了一些傳統修辭學提及而不屬於修辭學范圍或實用價值不大的內容:在具體理論上提出了一些新的、旨在適應現代阿拉伯語實際的觀點:在選用例句時,既采用了一般修辭著作中常作易懂的例句,更從現代阿拉伯語各類作品,尤其是名家品中選用大量例句。
本書大致保持傳統阿語修辭學的體系,即將修辭學分為三大部分,這本個部分翻譯考慮到各部分的實際內容,分別譯為「句式修辭」、「形象修辭」、「藻飾修辭」應該指出。古代阿拉伯學者對修辭學的這種划分方法,今天看來未必科學,尤其是第一部分「藻飾修辭」包括的內容比較凌雜,本書為了保持傳統修辭學的概貌,也沿用了這種划分方法,第三大部分之后,本書增添
「語體概述」為第四部分,。對現代阿拉伯語常作了間要的介紹。