時光永駐︰非英語國家科幻小說

時光永駐︰非英語國家科幻小說
定價:228
NT $ 198
 

內容簡介

詹姆斯‧岡恩、郭建中主編的《科幻之路》系列圖書是一套有代表性的世界科幻小說選本。它集中了世界科幻小說的經典之作,系統地介紹了科幻小說的性質、發展、演變及不同時期、不同國家的名家名作。每一部分都有編者撰寫的長篇評述,不僅能使讀者欣賞科幻小說帶來的審美愉悅,同時能相對完整地領略一部系統的世界科幻小說史。

《時光永駐︰非英語國家科幻小說》主要考察了非英語國家的科幻小說及其各自的民族特征,包括中國的科幻小說。
 

目錄

編輯說明
中文版前言
關于詹姆斯‧岡恩和他的《科幻之路》
序言
英文版前言
法國
對已知和未知世界的探索
《地心游記》(節選)
想象未來
《二十世紀之戰》
尋找恰當的素材
《另一個世界》
一個超現實主義釋惑學家短暫而快樂的一生
《死魚》
酒瓶後的外星人
《比睡眠更深沉》
科幻小說博學者的誘惑
《空谷回音》
北美洲的法國聲音
《樹節》
德國
開創新的文學樣式
《沙人》
德國科幻小說之父
《宇宙圖書館》
文學的影響
《獵人格雷奇》
與奧地利的聯系
《大廈》
出版業的力量
《出入于地獄之門》
界牆的含義
《伊卡洛斯星球》
斯堪的納維亞和芬蘭
丹麥實驗科幻小說
《摩涅莫辛涅之子》
奇妙的瑞典
《時光永駐》
東歐
發明“機器人”的人
《R.U.R-羅森通用機器人》(節選)
醫學報告
《人格分裂的卡拉》
政論文
《不可戰勝的人類精神或金船》
別具一格的羅馬尼亞
《諾伊霍夫協定》
前蘇聯
斯特魯加茨基兄弟
《來自宇宙深處》
冒險小說與科幻小說
《同甘共苦》
《小女阿麗莎的故事》
意大利
西班牙及拉丁美洲
這里有老虎
《白玫瑰花園》
印度
馬拉地語科幻創作
《愛因斯坦第二》
中國
中國科幻小說創作的先驅
《地球的鏡像》
中國的職業科幻小說作家
《腐蝕》
日本
日本的羅伯特‧海因菜恩
《抉擇》
從西方垃圾到日本國粹
《紙飛船傳說》
附錄 我與美國科幻小說
 

第六卷《科幻之路》的副標題是“世界科幻小說”;此卷試圖討論科幻小說在非英語國家的發展史。很明顯,要在一本書中探討世界科幻小說史是不可能的。即使是一個國家,一本書也無法包攬其全部科幻小說發晨的歷史,如果該國確實有著豐富的科幻小說傳統的話;更何況,一個國家的科幻小說史是應該由本國人編寫的,因為他是在該國的科幻傳統中成長的,就如我是在美國的科幻傳統中成長的。本卷的任務是引導讀者去認識其他國家的科幻傳統。我們把這些國家 科幻小說收集在一起,以反映非英語國家科幻小說發展的概貌,並使讀者了解,科幻小說並非是美國的“專利”。也許,我們應該鼓勵其他國家審視自己的科幻傳統,並使本國讀者能有所了解。

《科幻之路》前四卷重點描述了美國科幻小說的傳統,當然也沒有忽視其他國家。第一卷中所收集的十九位作者,只有四位是美國人(此外,還有一位是愛爾蘭裔的美國作家)。六篇作品譯成了英語,包括偉大的法國科幻先驅儒勒‧凡爾納小說的兩篇節選。前四卷中,每卷都有英國作家的代表作。在第四卷中,則收入了阿根廷作家喬治‧路易斯‧博爾赫斯和波蘭作家斯坦尼斯拉夫‧萊姆兩人作品的節選。編寫第五卷《科幻之路︰英國科幻小說》,是因為我認識到在前四卷中,對英國作家的作品體現不夠,同時也希望能反映英國科幻小說的特色。因此我決定專編一集英國科幻小說集。現在,《科幻之路》第不卷,正是想反映世界其他國家科幻小說的特色。

本卷的編排方式必然與前幾卷有所不同。小說以國家或地區分類,對每個國家或地區都寫有簡介,介紹該國家或地區科幻小說發展的概況,並對有關作家也作了簡單的介紹。

本卷肯定算不上是第一本外國科幻小說選。已故編輯兼出版商唐納德‧A.沃爾海灼生前一直對世界其他各國的科幻小說很感興趣。他于1976年編輯出版了《外國最佳科幻小說選》。甚至在更早的1970年,學者達爾科‧薩溫就編輯了一部社會主義國家科幻小說集,取名為《另外的世界,另外的海洋》。英國作家、出版商兼書商馬克西姆,。雅庫柏斯基于1979年編輯了《黃道20宮︰國際科幻小說選》,但該書在美國沒有再版過。世界科幻協會是一個致力于將眾多國客駟科幻作家、編輯、出版社和譯者集合在一起的組織。該協會的三位前任主席于1986年出版了國際科幻小說選︰《來自地球的故事》,由弗雷德里克‧波爾和伊麗莎白‧安妮‧赫爾編輯;《企鵝世界科幻小說選集》,由布賴恩W,奧爾迪斯和薩姆J,倫德沃爾編輯。在英文科幻選集中經常能讀到外國科幻作品,其收入數量以戴維G.哈特韋爾的《世界科幻小說寶庫》(1989)為最。

以國別編寫的外國科幻小說選集也不斷地問世。戴蒙‧奈特于1965年編輯了一本由他親自翻譯的《法國科幻小說》,雅庫柏斯基于1977年編輯了《厄普西隆之旅︰法國科幻小說選》。科利爾出版社于1962年至少出版了兩部前蘇聯早期科幻小說選,即《蘇聯科幻小說》和《蘇聯科幻小說續集》。米拉‧金斯伯格在1965年至1976年之間編輯了三本前蘇聯科幻小說集,它們是《通向艾雅的最後之門》(1968),《最後的門檻》(1970)和《火星上的大氣及其他故事》(1976)。羅伯特‧馬吉多夫在1964年至1969年之間編輯了三本名為《俄國科幻小說》的科幻選集。此外,C。G.貝恩編輯了一本名為《旋渦︰蘇聯新科幻小說》的英國版選集。麥克米倫出版公司則制定了一個出版前蘇聯科幻小說的雄心勃勃的計劃,1979年出版《蘇聯新科幻小說選》,1981年推出由弗拉基米爾‧加科夫編輯的名為《世界的春天》的科幻小說選,還有《異星人,旅行者和其他陌生人》(1982)、《星星的歌謠》(1982)和《地球及太空某處》(1985)。該公司還出版了一批前蘇聯科幻小說的英譯本。約翰L.阿波斯托洛和馬丁H.格林博格于1989年編輯了《日本最佳科幻小說》,同年,吳定柏和帕特立克D。墨菲編輯了《中國的科幻小說》

一些外國作家的專集被譯成英語,包括波蘭作家斯坦尼斯拉夫‧萊姆的作品。萊姆木人在與西伯里出版社和艾芬出版社的交往中受到優待,他的作品也由主譯人麥克爾‧坎德爾譯成漂亮的英文。斯特魯加茨基兄弟的幾部專集也被譯成英語,基里爾‧布雷切夫的作品也有英譯本。

最終,上述諸項努力因為翻譯的高成本和讀者缺乏鑒賞力的雙重困難而舉步維艱。雖然出版外國科幻小說的英譯本費用更加昂貴,銷量卻要遜色得多。至少美國的讀者經常發現這些英譯本不能令人滿意,其原因前言中將要述及,盡管有些科幻集依靠特殊的營銷策略,例如,世界科幻小說協會在幾個國家里重印某個選集,而銷售情況良好。一些出于好意或專門獻給學術界而出版的科幻刊說選(集)也得到了應有的報償。

然而,每本科幻集的初衷和這一本一樣,希望開闊讀者的眼界,並為他們開闢一條新的科幻之路。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $198