內容簡介

本書從社會工作理論的建構及在實務中的應用人手,全面介紹了西方現代社會工作理論,對心理動力、危機干預和任務中心模型、認知行為理論、社會發展和社區發展,以及女性主義社會工作等各理論流派的主要思想及應用做了具體的闡釋。

本書力圖在內容覆蓋上反映文化多元化,吸收了一些非西方的社會工作思想及理論,並就每種理論的實務議題及其概念展開討論,同時給出具體案例及評論。本書是一本融理論性、實務性和操作性于一體的經典教科書。
 

目錄

第一部分 思考社會工作理論
第一章 社會工作理論的建構
本章概況
要點
實務和實務理論
實務和其他理論
福利和社會工作的社會建構
社會工作範式是否存在
社會工作理論是“現代的”還是“後現代的”
社會工作建構的場域
實務理論的社會建構
批判性實務聚焦
結論
深入閱讀資料
網址
第二章 在實務中應用社會工作理論
本章概況
要點
實務議題和概念
理論實務關系之論爭
知識移植
理論的範圍︰選擇還是折中
過程性知識與反思性、反身性及批判性思考
批判性思考
批判性實務聚焦
結論
深入閱讀資料
期刊
第三章 社會工作實務理論中的議題
本章概況
要點
近來有關社會工作理論的派爭
社會工作理論分析
分析理論的框架
小組工作
社區工作、宏觀社會工作和行政
社會工作理論的有效性
實務理論中的知識派爭
評估社會工作知識的派爭性
批判性實務聚焦
社會工作理論的未來政治性
深入閱讀資料
網址
第二部分 社會工作理論述評
第四章 心理動力視角
本章概況
要點
實務議題和概念
更廣的理論視角
關聯
……
第五章 危機干預和任務中心模型
第六章 認知行為理論
第七章 系統與生態視角
第八章 社會心理學與社會建構論
第九章 人本主義、存在主義與精神性
第十章 社會發展和社區發展
第十一章 從激進視角到批判視角
第十二章 女性主義視角
第十三章 反歧視、文化和民族敏感
第十四章 增權與倡導
著者索引
主題詞索引
參考文獻
 

中國社會工作理論的建構可能需要由四個步驟或部分組成。它們雖有大略的時間先後,卻是相互交織並存的。

一是了解中國社會工作的現狀。這需要我們通過研究,增加對社會工作群體及其背景的認識。尤其重要的是,社會工作研究者要深入了解服務對象,特別是基層人民和弱勢群體的需要和困難,以及他/她們正在使用的應對策略,在整個過程中傾听他/她們的聲音。任何理論及其應用都可能給社會工作對象帶來控制性、支配性,甚至壓迫性的影響。如果理論能夠扎根于服務對象,理論的建構過程中有他/她們的參與和聲音,那麼由此發展而來的實務指導方針有他/她們的智慧成分,在一定程度上會緩減這種影響。在現今強調參與研究、行動研究和塞性研究的趨勢中,這一點具有特殊的重要性。

二是了解西方社會工作的理論。本書的翻譯引進,其意義正在于此。但是我們要了解的西方社會工作理論,不僅包括“正式”理論,還包括“非正式”理論。翻譯,是我們知道前者的有力手段,但對于了解後者的幫助相對有限。雖然每個社工有自己的“非正式”理論,但是它們之間也存在共同的要素。對于那些活生生蘊涵在實務過程之中、未被書面寫進來的共識,我們可能無法通過理論書籍得以知曉。而這些共識也許就是社會工作思想的土壤的必要組成部分。不了解這些共識性的“非正式”理論,很可能讓我們在理解“正式”理論及其實務指導方針上產生很大的偏差。迄今為止,中國為解決某些問題而借鑒西方理論、西方政策所產生的額外問題並不罕見。這其中的部分原因,很可能就是忽略了那些“非正式”理論。

此外,雖然本書力圖在內容覆蓋上反映文化多元化,吸收了一些非西方的社會工作思想;但是誠如作者所言,因為“我生活在西方,我在這里形成了我寫作本書的視角,所以不可避免地,我使用的文獻主要來自于西方”。“目前書上的正式理論,通常都出自單一的西方視角。”因此西方理論的引進既是我們借鑒學習的一種途徑,也是一種知識的傳播,是西方文化,乃至意識形態,擴大其影響力的一種方式。為此,我們要審慎地考察這些理論的假設,把握這種主動和被動之間的張力。

三是研究西方理論無法解釋或解釋不力的特殊問題。例如,強大的親屬網絡關系對于養老、兒童發展和保護、貧困,以及醫療保護等方面的積極影響和消極影響——它既可以提供支持,用以減緩災難事件對人們生活的沖擊;也可以實施控制,對生活于其中的人造成壓迫。它與社會工作如何結合?再如,中國社會的價值觀和傳統儒家文化(如家庭責任、面子、對權威和集體的尊崇等),會對中國個體社會工作產生什麼樣的影響?中國特色的老年社會團體和尊老的文化傳統對于老年社會工作有何意義?中國的民族多樣性和西方的民族/種族議題有何異同?豐富的地方文化呢?中國漫長的封建統治、現在的社會主義制度構成了社會工作的宏觀環境,這種獨特的背景脈絡會對社會工作產生什麼樣的影響?獨生子女政策、戶籍制度對當代青少年社會工作和貧困工作起到了怎樣的深遠影響呢?……對這些問題的思考,是中國社會工作研究本土化的重要體現。而對這些問題研究的成果無疑會成為中國社會工作思想置身于世界社會工作思想之中的一道獨特風景。

四是建構中國社會工作理論,為世界社會工作理論作出貢獻。如果我們能夠努力做好以上幾步,我相信中國對于社會工作理論的促益應該遠不止本書所提到的禪宗思想(參閱第九章)。社會工作理論的很多要素具有世界普遍性。在這個提倡多樣性的時代,從中國發展而來的理論和視角、解決問題的實務思路,會為其他國家(包括西方國家在內)的社會工作理論和實務提供一份可資借鑒的成果,可以從另一種角度挑戰那些來自于西方的“想當然”的假設,反思西方社會工作的理論和實務。

建構中國社會工作理論是一條漫長而艱難的路。但其必要性不容置疑。保持一種開放、敏銳而批判的意識閱讀本書,就成了我們起步的一部分。

正如馮友蘭在《中國哲學史簡編》中指出的,任何翻譯都是譯者對原文的某些方面的理解;原文有很多提示性的含義在翻譯過程中會喪失。本書的翻譯也是如此。譯者在翻譯過程中盡力把這些提示性的含義以注釋形式表示出來。例如,他/她們(they)。此外,還提供一些背景性的注釋,例如本書第九章涉及中國文化方面的內容,希望能夠有助于讀者的理解。

本書由葉鵬飛和我一起合作完成。其中,葉鵬飛翻譯了第七章、第八章、第十一章、第十二章和第十四章;其余各章由我翻譯。葉鵬飛閱讀了我翻譯的部分章節並進行了潤色。全書人名亦由葉鵬飛查閱而得。我對所有章節進行了校譯。此外,我所翻譯部分的圖片由出版社工作人員制作完成。

本書第二版由何雪松、張宇蓮、程福才、丁慧敏等翻譯,華東理工大學出版社出版。在翻譯過程中,借鑒良多,不能一一說明.在此表示感謝。

非常感謝我的父母、姐妹們。他/她們在生活上和精神上為我提供了極大的支持。

學識有限,定有很多不足,希望讀者能夠發來郵件批評指正。我的郵箱是yalifeng@gmail,com。

馮亞麗
2007年9月于浙江
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $287