2004年,美國國家競爭力委員會在向政府提交的《創新美國》計劉中提出︰“創新是把感悟和技術轉化為能夠創造新的市值、驅動經濟增長和提高生活標準的新的產品、新的過程與方法以及新的服務。”這就確認了“創新”在社會經濟發展中佔有極其重要的地位。“創新的舍義比發明創造更為深刻,它必須考慮在經濟上的運用,實現潛在的經濟價值。只有將發明創造引入經濟領域,它才能成為創新。”(2000年聯合國經濟合作與發展組織“在學習型經濟中的城市與區域發展”報告)
“Innovation” (創新),有別于“Creation”(創造)或是“Invention”(發明),它實際上是個過程,是實現創造發明潛在的經濟和社會價值的過程。因此,當前我們的創新戰略應當重點突出推進“Innovation”。
如今,創新已經發展為一門專門的學科,而本書作者約翰‧高正是這一學科領域內的專家。他曾被《經濟學家》(Economist)稱為“創新先生”、“創新家”。而實際上,他還是一名暢銷書作家,曾作為《性、謊言和錄像帶》的制作人而獲得“托尼獎”提名,在哈佛商學院講授創新課程達14年之久。同時,他還是備受歡迎的創新顧問,其客戶包括世界500強企業以及各國政府領導人;另外,他在爵士樂方面也頗有造詣。如此令人眼花繚亂的身份和職業,本身就是一種“創新”。
在《美國還是創新國家嗎?》(Innovation
Nations)中,約翰‧高提到︰近年來美國的創新競爭力被嚴重削弱,其在創新領域的霸主地位也面臨來自其他蓬勃發展的圉家的巨大挑戰,其中包括新加坡、新西蘭、丹麥、芬蘭、印度和中國等;作者分析對比了美國與這些國家的創新政策,從而提出發展國家創新的開創性計劃,即︰制定國家創新戰略,加大政府對創新的投入,激勵本土創新並吸引國際創新人才,重新成為創新前沿的領導者。
本書不只對美國人有幫助,對于在地球另一邊的我們也頗有借鑒意義。眼下的中國也在朝著成為一個創新的國度而努力。作為發展中國家,中國在世界上的政治、經濟地位有了迅猛的提高,但與發達國家之間仍然存在不小的差距。本書作者在書中用了很多篇幅描述中國在創新發展過程中的投入,這是值得我們高興的。但同時世界上其他國家都在做些什麼?有哪些共同的問題是我們需要面對的?它們有哪些政策及措施可為我們提供借鑒參考?本書從一個側面回答了這些問題。對于普通讀者,閱讀本書可以在一定程度上激勵奮斗進取之心。書中涉及的許多問題都觸及實際生活,而不是政治經濟學上的空談。譯者在翻譯的過程中,也被作者深深吸引並感受到了不小的壓力和緊迫。
創新無處不在,不論長幼尊卑貴賤,說不定下一個影響深遠的創新就來自于正在翻閱本書的你。
譯者能夠參與此次翻譯工作,承蒙聞潔工作室以及胡鈺老師的賞識,不勝感激。同時也要感謝渚位友人從各方面相幫,他們是陳晨、衣娜、王德前、馬樂舉、王敏以及張威威。
由于譯者水平有限,本書在翻譯過程中不乏有待商榷之處,敬清各位讀者不吝賜教。來倩請致︰
[email protected]。
譯者
2008年2月