內容簡介

為什麼20世紀90年代的美國股票市場會經歷如此一場大泡沐?為什麼格林斯潘會允許泡沫的不斷膨脹,並眼睜睜地看著它破滅而束手無策?為什麼投資者身處如此瘋狂的投機市場,仍然會毫無理性地一味沉溺?

在本書中,作者以其深厚的歷史學和經濟學基礎,運用嚴謹的數量和財務分析,掀開了籠罩于投機市場的光亮而神秘的面紗,為我們揭曉這些謎題。

作者韋斯頓博士簡潔流暢、詼諧幽默的寫作手法,是本書的另外一大亮點。他以其獨特的文風,區別于財經著作中普遍存在的晦澀和冷峻。例如,他對大多數投資者出于羊群心理,而最終落得“爬著樓梯上去、乘著電梯下來”的尷尬結局的分析,一定會使我們在忍俊不禁之余,感慨良多。

本書初版于2004年。在如今這個經濟衰退的全球大背景之下,再來細讀此作,其現實意義不言而喻。掩卷深思,我們怎能不感慨作者非凡而睿智的洞察力呢?
 

目錄

總序
譯序
序言
致謝
緒論
股市為何存在泡沫?
一個泡沫接著一個泡沫?
一系列獨特的環境條件?
股票估價究竟有多荒謬?
投資者為何無視警示信號?
股市泡沫為何破裂?
格林斯潘為何忽視“非理性繁榮”?
格林斯潘與金融市場
公司治理失敗的代價有多大?
美聯儲的敵人:是通貨膨脹還是通貨緊縮?
從1929年泡沫中吸取的教訓是什麼?
日本的混亂和通貨緊縮:美國可從中學到什麼?
巨大的政策推動力:是否強大到可以帶來持續增長?
美國經濟復蘇的條件有多脆弱?
根據現狀可以預測到什麼?
是牛市還是熊市的反彈?
第一章 美國股市的泡沫時代
引言
泡沫的根源
股市為何存在泡沫?
投資股票還是投資債券?
荒謬的股票估值
泡沫:地緣政治力量起作用嗎?
股市泡沫:由平穩的債券市場買單嗎?
債務、儲蓄及其相互轉換
預警信號:投資者為何不轉變投資策略?
公司盈利狀況如何?
與1929年危機的相似之處
股市將何去何從?
結論
第二章 20世紀90年代的大牛市
引言
宏觀經濟背景
政策範例
衰退和復蘇:1990~1991年
咆哮的道一瓊斯指數:1992~1993年
政策引導下的修正:1994~1995年
高漲、高漲、偏離:1996~1997年
修正和一次重要的復蘇:1998~2000年
結論
第三章 估值方法和投資策略
引言
資產組合選擇
投資多樣化和風險
新聞:經濟的還是金融的?
市場有效性
在整個生命周期進行投資
經濟基本面方法
反向投資策略
序列相關和均值回歸
投資策略
金融脆弱性
預期、交易和時機
結論
第四章 泡沫時代:如何理性?
引言
單行道上的偏離
套利者在哪里?
舊的基準點和轉折點
它是投機泡沫嗎?
“新”新經濟
20世紀90年代:背離實體經濟
財富儲藏和遠見
格林斯潘對納斯達克股市泡沫的辯護
股市繁榮的國內起源
結論
第五章 新經濟時期:已經來到了嗎?
引言
生產率增長和股票市場
理性泡沫?
老問題與舊答案
關于生產率增長放緩的爭論
生產率增長的來源
信息技術與通信革命
信息技術和通信:生產率增長的推動力?
美國政府與生產率增長
生產率增長:有多持久?
生產率與股票泡沫
結論
第六章 治理問題:舊制度和新規定
第七章 美聯儲:駛入未經允許的水域?
第八章 美聯儲運作模式的變革
第九章 評價格林斯潘時代:1987~2004年?
第十章 1929年巨大的資產價格泡沫
第十一章 日本金融危機的教訓
第十二章 亞洲金融泡沫和危機
第十三章 美國股市將何去何從?
參考文獻
 

呈現在讀者面前的是一部專門分褫20世紀90年代美國股市動蕩的專著。作者韋斯頓博士以其犀利的目光和專業化的知識,審視了這一蚶期美國股市泡沫的產生、膨脹和破裂的全過裎,揭示了美國股市在該時期形成泡沫的經濟因素、政策因素和行為因素,回答了為什麼20世紀90年代美國股市會經歷如此巨大的泡沫、為什麼格林斯潘會“允許”這種泡瀠發生、為什麼投資者會表現得如此非理性而沉溺于戈口此狂熱的投機之中等令人費解的現實問題。其分析之全面、回答之深刻,給人以啟迪和深思。

當前,我國經濟正處在復蘇時期。雖然源自美國的金融風暴仍在影響著我們生活的許多方面,但我國經濟已率先出現了復蘇,股市已開始回暖。然而,對于股市,入們仍然充滿著迷惘,雖有津津樂道者,但更多的是心有余悸、戰戰兢兢。雖然我們新中國的股市僅有30年不到的歷史,但所經歷的跌宕起伏、酸甜苦辣,卻絲毫不亞于美國等發達國家的股市;尤其在岡」剛過去的兩年,股價的狂飆和隨之而來的狂瀉,人們仍然記憶猶新,不寒而栗。人們不禁要問,股市為何會如此狂熱,又為何會如此動蕩?是什麼真正地決定著股市的走勢?如何在股市的狂潮中保持冷靜並把握機遇?這些問題在本書中都能找到相應的答案。這是一本既有很高的學術價值又有很強可讀性的專著;它不僅提供了詳實的股市背景資料,還權威性地解釋了股票市場的奧秘。因此,本書不僅適周于與證券相關的專業研究人士、大專院校高年級學生和研究生,也適合于廣大的股民以及對股市感興趣的人士。

最初,剛接觸到本書時,我們就被書中生動的搗述和精彩的分析所吸引,希望盡快地將它翻譯出來,因為我們太需要這類好書了,尤其是我們的廣大股民。然而,當著手翻譯時,我們才真正感到任務之艱巨、難度之大。一方面,對語言的準確把握有相當大的難度,除了一些冷僻的專業術語外,作者還使用了相當多的俗語,雖然顯得生動,但實難譯得貼切;另一方面,時間非常緊追,從出版社與我們聯系到要求譯稿完成,僅僅只有三個多月的時間。因為我們只能利月業余時間從事這種翻譯工作,要在這麼短的時間內,保質保量地完成這樣一部30萬字左右的專著,並不是一件易事。然而,在翻譯的過程中,我們仍然一絲不苟地反復校對,力爭以最高的質量置現給讀者。

參加本書翻譯工作的人員有︰張德遠、鄣峰、龔玉婷、侯勇志、楊小晶、陳益、張譯文。其中張德遠同志具體負責並擔任主譯。不能不提的是,上海財屨于學出版社甲溫涌同志對本千傾注了大量的時間,並做了相當多的校對工作。

動筆之前,心情惶惶,完稿之後,依然惶惶。譯文譾陋之處,敬祈學人和廣大讀者指正。

譯者
2009年7月30日
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $204