日本文學思潮史

日本文學思潮史
定價:270
NT $ 235
  • 作者:葉渭渠
  • 出版社:北京大學出版社
  • 出版日期:2009-07-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:730115349X
  • ISBN13:9787301153499
  • 裝訂:平裝 / 407頁 / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

《日本文學思潮史》對日本上古諸種文化混沌狀態、原初文學意識的自力生成、寫實的“真實”、浪漫的“物哀”、象征的“空寂”和“閑寂”等觀念做了梳理和介紹,對日本近現代的寫實主義、浪漫主義、自然主義、唯美主義、現代主義,以及具有日本特色的戰後派文學思潮、無賴派文學思潮等主義形態的文學思潮的發展過程進行了系統論述。《日本文學思潮史》深入分析了各種文學思潮的發生、發展、鼎盛、衰落的內在的必然性和外在的因素。同時探討了日本文學思潮從觀念形態到主義形態的演變中的對應性與連續性,以凸現其民族的特色。


葉渭渠,中國社會科學院日本研究所研究員。1956年畢業于北京大學東方語言文學系。曾任日本早稻田大學、學習院大學、京都立命館大學客座研究員及橫濱市立大學客座教授。著有《日本文學思潮史》、《日本文化史》(圖文本)、《冷艷文士川端康成傳》,與唐月梅合著有《日本文學史》(6卷本)、《日本文學簡史》、《20世紀日本文學》、《日本人的意識》等,以及散文集《周游織夢》等4卷。譯有川端康成的《雪國》等系列小說、散文約200萬字,與唐月梅合譯有加藤周一的《日本文學史序說》、山崎豐子的《浮華世家》等。主編名家著作集20套,共約150卷。
 

目錄

自序
緒論 日本文學思潮史的研究課題
古代篇
第一章 風土‧民族性和文學觀
第二章 自然觀與古代文學意識
第三章 古代文學意識的萌芽
第四章 萬葉批評意識與古代文學意識相生
第五章 歌論與古代文學思潮的完成
第六章 寫實的真實文學思潮(一)
第七章 浪漫的物哀文學思潮(一)
第八章 寫實的真實文學思潮(二)
第九章 浪漫的物哀文學思潮(二)
第十章 象征的空寂幽玄文學思潮
第十一章 象征的閑寂風雅文學思潮
第十二章 古典主義文學思潮
第十三章 性愛主義文學思潮
第十四章 勸善懲惡主義文學思潮
近現代篇
第十五章 古代與近代思潮的接點
第十六章 啟蒙文學思潮
第十七章 寫實主義文學思潮
第十八章 浪漫主義文學思潮
第十九章 自然主義文學思潮
第二十章 唯美主義文學思潮
第二十一章 理想主義與新現實主義思潮
第二十二章 無產階級文學思潮
第二十三章 藝術現代派文學思潮
第二十四章 文藝復興與日本浪曼派文學思潮
第二十五章 戰後派文學思潮
第二十六章 存在主義文學思潮
第二十七章 民主主義文學思潮
第二十八章 無賴派文學思潮
第二十九章 當代日本文學思潮
主要參考書目
 

耄耋之年,有機會將剛完成的一部新作和選出兩部主要的舊作整理或修改,出版三卷本的作者著作集,作為個人大半生研究成果的集大成,回顧和總結自己求學求知的歷程,感慨萬千。

作者于1956年北京大學東方語言文學系畢業以後,進入國務院對外文化聯絡局,從事對日文化交流工作,主要擔任譯員。1958年,這個機構升格為國家對外文化聯絡委員會。是年,隨中國音樂家協會王席呂驥同志率領的中國藝術團訪問日本,第一次接觸到日本的人文景觀,置身于日本文化氛圍中,心中不由地涌起一種新鮮感。回國後,由于工作的需要,當過領導的機要秘書,然後長期從事職能部門的日本文化調研工作。在時任領導、著名詩人、日本俳句研究家和翻譯家林林同志的親切鼓勵和指導下,開始從事業余寫作和翻譯。但是,在那個年代,盡管你積極參加各項政治運動,盡管你很好地完成本職工作,並受到領導的表揚,有時還是會被某些人指責為“搞自留地”,“走白專道路”。尤其是文章在報刊上發表後,更會被作為“追求成名成家”而加以批評。林老在這樣的大環境下對我的支持,讓我邁出了求學求知的第一步,為其後從事日本文學、文化研究打下初步的也是重要一步的基礎。

在那個空前大劫難的年代,我正處于青壯年時期,1969年全家四口人被一鍋端,下放河南農村體力勞動改造三年,失去了很多,卻尋回了最重要的失去——自我,逐步恢復獨立思考的能力,決心棄政從文,棄仕從學。回到北京以後,進入人民文學出版社從事日本文學編輯工作,學做選題,做編書,與譯者交流,開始學習翻譯一些中長篇小說,為我其後翻譯日本文學鋪墊了一條新路。歷史性的災難剛結束,編輯之余,我首先選擇了川端康成這個在當時來說難度較大的作家,作為翻譯和研究日本文學的切入點,試圖打破迄今只翻譯日本無產階級文學和批判現實主義文學的既成局面。《雪國》譯畢,險些胎死腹中。幾經周折出版之後,遭人撰文指責“《雪國》是描寫五等妓女”,譯介《雪國》是“嗜痂成癖”。我沒有氣餒,而且得到從名家到普通讀者來函或撰文熱情鼓勵。曹禺先生來函雲︰“昨日始讀川端康成的《雪國》,雖未盡畢,然已不能釋手。”劉白羽先生也多次來函或著文盛贊川端康成文學之美。他在一封信中寫道︰“天雖然陰沉,但你們送給我的成堆貴著,在我的心靈里卻閃耀輝煌,我擺在沙發前書幾頭,這是美的大山,這是你們二位的心血之鑄,我如獲至寶。”他們鼓勵我在學問上為求真求實不斷努力,我繼續翻譯了川端康成的系列作品和撰寫了《東方美的現代探索者川端康成評傳》、修訂版《冷艷文士川端康成傳》等。現在回頭來看,當年誰會料到拙譯川端康成的《雪國》,于2002年被教育部全國高等學校中文學科教學指導委員會指定為大學生必讀書目之一,而且是必讀書目中唯一一部日本文學作品。迄今為止已有二十幾家出版社出版了這部拙譯本,這不僅僅是我個人對學術真實的執著結果,更是在于時代的進步,國家和社會的進步,也是文化和文學的進步。

在出版社工作時,由于種種原因,幾位資深編輯要求調離,我這個新編輯也在其中。當時胡耀邦同志主政,對高職知識分子十分重視,並制定了新政策。時任黨委辦公室主任向我透露此事,間接表達對我要求離職的理解。我的願望也由此得到了實現。其中三人分別到了中國社會科學院外國文學研究所、美國研究所和中國藝術研究院。我也有幸,時任中國社會科學院日本研究所所長、著名國際問題專家何方同志不嫌棄我這個五句有余的老人,接納了我,讓我兼及研究日本文化,並兩次征詢我的意見,讓我擔任社會文化室主任,我自覺不是當“官”的料,既已下決心從文、從學,就接受了前者,而婉謝了何老的好意,以“寡欲勤奮”作為自己的座右銘,全身心地投入到科研工作上,進入了前半生曾苦苦追求的學術理想之境。

何老的指點,讓我兼及研究日本文化,擴大了我研究日本文學的視野。其時正值改革開放後的80年代初期,我國學界提出了“更新文學觀念”和“重寫文學史”、 “重寫學術史”的議題,並進行了熱烈的討論。我借此良機,積極學習文藝學、文化學、美學理論以及相關邊緣學科的知識,重新整理多年來積累下來的圖書目錄和已經搜集到的資料,還進行一些中期研究課題,撰著了《日本文學思潮史》,與月梅合著了《日本人的美意識》,並為撰寫《日本文學史》做著前中期的準備工作。

……
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $235