內容簡介

本書講述了︰彼得•艾克洛德深入地探索了莎士比亞的一生及其內心世界。從莎士比亞的出生地英國小鎮斯特拉特福,到16世紀古老繁華的倫敦,他仿佛置身于莎士比亞的時代,帶著讀者領略倫敦風情和戲劇世界的獨特魅力。他生動地敘述了莎士比亞時代的社會百態,以詳實豐富的細節讓讀者身臨其境。

這部傳記既沒有學術派腔調,也沒有說教式的分析,而是充滿了彼得•艾克洛德招牌式的率真和充滿想象力的文字,它生動地呈現了莎士比亞的藝術人生。

本書適用于︰

1.文學愛好者和莎士比亞研究者,學生,專家。

2.對英國古典文學感興趣的讀者。
 

目錄

致謝
作者序

第一卷 埃文河畔的斯特拉特福
第一章 “一個星斗滿天的黎明,我出生了”
第二章 “她是我生命的精華”
第三章 “您愛觀畫嗎”
第四章 “你在哪里,哪里就是整個的世界”
第五章 “告訴我,誰生下了你”
第六章 “聰慧的母親不會生出無知的兒子”
第七章 “可是這樣才是上流社會”
第八章 “我就像是一根芒刺一樣,釘住了人不肯放松”
第九章 “這個漂亮小伙子會為我們國家造福”
第十章 “您在那里看見什麼了”
第十一章 “我努力追憶往事”
第十二章 “名詞和動詞,多麼令人討厭啊”
第十三章 “那可不大好”
第十四章 “一樣輕狂,一樣風流活潑的性情”
第十五章 “您有什麼吩咐,鄙人總是願意竭力效勞”
第十六章 “在我了解自己之前,不要試圖了解我”
第十七章 “我能夠在大白天看清一座教堂”

第二卷 女王臣民劇團
第十八章 “打開天窗說亮話,我要和你同床共枕”
第十九章 “我的人生之路”

第三卷 斯特蘭奇爵士屬下劇團
第二十章 “明天,向倫敦出發”
第二十一章 “我可以從這激變的時世學會如何迅速行動”
第二十二章 “在一座熱鬧的城市里,這種不算人的人多著呢”
第二十三章 “先生,我一定盡力報答您的垂愛”
第二十四章 “我不甘落後,我一定要在命運的舞台上扮演我自己的角色”
第二十五章 “他們就像在戲園子里瞧熱鬧一般,指手劃腳”
第二十六章 “停止這場唇舌的交鋒”
第二十七章 “我年輕識淺”
第二十八章 “我看您完全被感情所支配了”
第二十九章 “今天哪有不勝之理”
第三十章 “好淒慘的景象啊”
第三十一章 “我不會再停下腳步了”

第四卷 彭布魯克伯爵屬下劇團
第三十二章 “喜悅的群眾表露出心靈眩惑的神情”
第三十三章 “一班戲子”
第三十四章 “他們認為您最好听听戲開開心”
第三十五章 “一個偉大的靈魂去了!我曾經盼望他死”
第三十六章 “他的腦筋里收藏著取之不盡的古怪詞句”

第五卷 宮內大臣屬下劇團
第三十七章 “走還是留,由你來決定”
第三十八章 “我們,是少數幾個人,幸運的少數幾個人,我們,是一支兄弟的隊伍”
第三十九章 “上帝啊!你真是變了樣子啦”
第四十章 “給我一次機會,我會讓你大飽耳福”
第四十一章 “像迷人的音樂一樣使人沉醉”
第四十二章 “讓世界充滿言辭”
第四十三章 “看!他們彼此靠攏了,互相擁抱了,正像在接吻”
第四十四章 “什麼狂熱的情緒鼓動著您”
第四十五章 “把上身斜靠在臂肘上,我要這樣開始”
第四十六章 “那樣諧美的喧聲,那樣悅耳的雷鳴”
第四十七章 “我知道您在生氣”
第四十八章 “在這風雨飄搖、國家多變故的時候,我們驚魂初定”
第四十九章 “不,不,不,這是我親生的獨子呀”
第五十章 “你是誰?一位紳士”
第五十一章 “他所親近的都是那些不學無術的淺薄之徒”
第五十二章 “你有沒有把那本猜謎的書帶來”
第五十三章 “你想要探出我內心的秘密”
第五十四章 “總而言之,一切都美滿和幸福”

第六卷 新坊
第五十五章 “由此可見,我的家庭是一個體面的家庭”
第五十六章 “海盜們把搶來的財富盡情揮霍”
第五十七章 “請您不要再說下去了”
第五十八章 “一位赤心正直的紳士”

第七卷 環球劇院
第五十九章 “這條妙計,選得很好,運用得也好”
第六十章 “你知道我的住處,給我買些紙筆”
第六十一章 “這個廣大的世界舞台”
第六十二章 “那麼,快奏起號角”
第六十三章 “你這句話才真說中了我們的本意”
第六十四章 “你看,這些發了昏的群眾都在指手畫腳”
第六十五章 “我們已經踏進了妖境”
第六十六章 “好巧妙的辭鋒”
第六十七章 “兩人的嘴都夠厲害,堪稱旗鼓相當”
第六十八章 “這交戰雙方,時而此方得利,時而彼方領先”
第六十九章 “我要向黑夜借點時間”
第七十章 “嘿!我熟悉他們的心理”
第七十一章 “所以,你幸存了下來”
第七十二章 “他說,我的朋友在等我”
第七十三章 “閣下,這只是戲劇而已”

第八卷 國王供奉劇團
第七十四章 “他簡直像個呆子”
第七十五章 “不過如今情形不同啦”
第七十六章 “我可以向你們講述一段質樸無華的故事”
第七十七章 “怎麼了,你這話里有什麼意思”
第七十八章 “時勢所迫”
第七十九章 “哦,你走遠了”
第八十章 “我的生命有點意義”
第八十一章 “又奏起這個調子來了,它有一種漸漸消沉下去的節奏”

第九卷 “黑衣修道士”劇院
第八十二章 “就像劇院里觀眾的眼光”
第八十三章 “我的悲痛已漸漸遠去”
第八十四章 “舊作品的美麗光輝”
第八十五章 “生生死死的啞謎”
第八十六章 “我從前看見別人為了女人發痴,總是譏笑他們,想不到我自己也會有這麼一天”
第八十七章 “讓時間安排一切吧,我就言止于此”
第八十八章 “您不該這樣對待我”
第八十九章 “我必須承認我自己已經上了年紀”
第九十章 “天道的車輪向我滾來”
第九十一章 “傾听你一生中的經歷”
 

最早出版的莎士比亞戲劇集采用的是四開本和對開本的形式。正如它們的名稱所意味的那樣,四開本作品是在戲劇首演幾年後出版發行的小版本劇本。 一些比較受歡迎的莎士比亞戲劇以四開本的形式重版了很多次,而有些戲劇卻從未出版過。在莎士比亞的有生之年,約有一半的作品以四開本的形式出版,其中不乏優秀的版本,當然也有不少拙劣或無關緊要的版本。“優秀四開本”與“拙劣四開本”之間有一定的分界線,盡管後者通常被稱為“問題四開本”,因為文本研究學者們至今還不能明確它們的身份和來源。不過,第一對開本的莎士比亞戲劇集與四開本作品是截然不同的產物。 莎士比亞逝世後,與他共事的演員約翰‧赫明斯和亨利‧考德爾匯編了這部作品集,作為莎士比亞作品的紀念版。 第一對開本于1623年首次出版,300多年時間里,它一直是莎士比亞真作的權威版。

值得一提的還有最早出現的莎士比亞傳記。 莎士比亞尚在人世時就有眾多出版物提及過他,但沒有關于他的戲劇作品的正式描述或評價。 本‧瓊森在《木材,或關于人與物的發現》(1641)中簡短地評價過莎士比亞的創作,約翰‧奧布里也對他的創作作過一些評論,但這些評論在奧布里的有生之年沒能出版。第一部推廣的莎士比亞傳記是尼古拉斯‧羅為出版商杰可布’湯生印行的《莎士比亞劇集》寫的序文“生命”,這篇文章引起了18世紀古文物研究者和學者塞繆爾-艾爾蘭德和埃德蒙‧馬隆的種種猜度。 愛德華‧多頓的《論莎士比亞之思想與藝術》(1875年首次出版發行)引發了19世紀中期至後期的莎士比亞傳記熱,自此以後,這股熱潮的魅力沒有絲毫衰減。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $235